Онлайн книга «Ониксовый шторм»
|
– А драконы что делают? – ехидно спросил Ридока Дрейк. – Ты-то никогда не узнаешь, ты на них никогда не полетаешь, – огрызнулась Мира скучающим тоном, а затем вернулась к своему привычному осмотру периметра. Она была настороже с самого выезда из особняка, хотя я ее и убедила, что Тэйрн рядом и, если я попрошу, спалит весь город хоть за минуты. На самом деле нам требовалась руна общения хотя бы друг с другом, блин, если такие фиговины вообще бывают. Дрейк прищурился на Миру, потом – на Ксейдена, губы которого были искривлены в усмешке. – Удивлен, что ты не подрался со мной за ведущую позицию. Ксейден фыркнул, и усмешка превратилась в улыбку, а мы тем временем проезжали освещенный солнцем пестрый пятачок. Я таращилась на Риорсона, словно вновь стала первокурсницей. На нем была форма с короткими рукавами, как и у остальных, обнажающая роскошные мускулистые руки, но все мое внимание притягивали его расслабленная поза, его легкая улыбка – признаться… я была озадачена. Ксейден Риорсон бывал каким угодно, но обычно – не счастливым. – Я ничуть не против, если ты умрешь первым, Корделла. Я именно там, где и хочу быть. А потом еще и, блин, подмигнул мне – и я чуть не свалилась с гребаной лошади. Я инстинктивно сжала бедра, чтобы не съехать с седла, и вороная кобыла загарцевала подо мной, пока я не вспомнила, как расслабляться. – Видишь? Вайолет тоже предпочитает драконов, – заметил Ридок. – Все нормально. – Я подвигала плечами, чтобы рюкзак – и его драгоценное содержимое – оставался на месте. – Она всегда была хорошей наездницей, – вступился за меня Даин. – Вы часто катались на лошадях в детстве? – спросил Ксейден. Мы как раз проезжали таверну, и посетители, сидевшие за столами у дверей, залили рубахи элем, разглядывая нас. У меня очень похоже отпала челюсть, когда я развернулась в сторону Ксейдена. Одновременно я услышала скрип кожи – и да, Мира и в самом деле поерзала в седле. – Что? – Ксейден взглянул на меня, потом поднял брови и посмотрел на остальных. Кэт уставилась на него так, будто у него выросла вторая голова. У Даина на лбу пролегли две морщины, словно он не мог найти ответ на вопрос с подвохом, а Ридок лыбился, явно наслаждаясь спектаклем в первом ряду. Ксейден опять мельком взглянул на меня и тут же вернулся к наблюдению за дорогой, когда на развилке мы свернули направо – к рынку и порту, согласно путевым табличкам у большого дерева. – Мне что, нельзя спросить тебя о детстве? – Да нет, – выпалила я. – Конечно можно. – Просто ты обычно ведешь себя так, будто я с ней и не рос, – небрежно ответил Даин. – Будто мы не были лучшими друзьями. – Как же я рад, что поехал на этой лошади, – сказал Ридок, натягивая поводья. Я бросила ему взгляд, который, надеюсь, сообщал, что я уже переоценила его важность участия в миссии. – Но отвечая на твой вопрос, – продолжил Даин, видимо расслабившись не хуже Ксейдена, – да, мы катались каждый раз, когда это позволяли обязанности наших родителей. Не в годы, когда они были в Люцерасе, конечно. – Там было охренеть холодно, – сказала Мира. – Да, – согласилась я, поморщившись от воспоминаний. – Мне было трудно ездить без практики, и падать – это всегда невесело, зато так я лучше знакомилась со своим телом. А ты? – спросила я Ксейдена, когда мы свернули на оживленную улицу. |