Книга Ониксовый шторм, страница 127 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 127

Песок был такой мелкий, что я не могла удержаться и не упасть на колени, не провести по нему пальцами. Ничего подобного раньше я не ощущала и не видела, куда там скалам вдоль реки у Басгиата или грубому песку на пляже Кордина! Хотелось просто скинуть сапоги и идти босиком.

Андарна у меня за спиной встряхнула лапой, рассыпав тучи песчинок:

«Ну вот, в чешую набьется».

«И теперь ты поняла, почему я не разрешил тебе съесть черепаху, – пробормотал Тэйрн, без конца крутя головой, чтобы изучить окрестности. – Перед вылетом надо будет поохотиться. И мы уже не одни».

В дверях дома Текаруса стоял мужчина средних лет, в белой подпоясанной рубахе с коротким рукавом и штанах того же цвета, оттеняющих цвет его коричневой кожи; его руки дрожали, а рот распахнулся при виде Тэйрна и Андарны.

«Узнаю, где вам поохотиться так, чтобы не начать войну».

Я встала, когда ко мне подошел Ридок, и вздрогнула от рева Аотрома.

Девереллец закричал и убежал в дом.

– Ну замечательное первое впечатление, – пробурчала я, стряхивая песок с ладоней.

Андарна фыркнула, потом потрусила к воде, плотно сложив крылья.

«Не заходи глубже чем по когти! – одернул ее Тэйрн, чуть не свалив хвостом дерево, когда развернулся ей вслед. – Клянусь, если окунешься, я тебя спасать не буду, можешь тонуть».

Аотром снова заревел, привлекая всеобщее внимание, даже Тэйрна.

– Я не понимаю, что ты говоришь! – Ридок повернулся к своему дракону.

Коричневый мечехвост раскрыл пасть и заревел еще громче, сдувая в стороны темно-русые волосы Ридока и покрывая его слоем склизкой слюны.

Гадость.

Ридок медленно поднял руки и стер липкую дрянь с лица.

– Кричи не кричи – не помогает. Ты будто кричишь на языке, которого я не знаю.

Меня охватило нехорошее предчувствие. Я перевела взгляд на Тэйрна, а потом на Сгаэль и Тейна, которые неустанно осматривали округу. К нам шла Мира, потирая затылок, а Ксейден стоял у кромки воды, глядя в другую сторону от особняка.

«По-моему, остались лишь мы», – сказала я Тэйрну, медленно оборачиваясь по кругу.

«Что значит – лишь мы?» – спросил он.

Кира рыла когтями песок, а Катриона стояла рядом на коленях, пряча лицо в ладонях. Ее утешал Дрейк. Сова, его грифон, мотал серебристой головой, будто пытался вытряхнуть что-то из ушей. Кэт стерег западный конец поместья, хлеща хвостом от волнения, а Даин, направляясь к нам, не поднимал глаз от земли.

Что-то случилось со всеми.

«Кажется, только мы можем общаться друг с другом».

Мои ноги глубоко погружались в мягкий песок, когда я направилась к Мире, чуть ли не срывая пуговицы с куртки, потому что уже начинала заживо запекаться в ней на жаре.

– Ты можешь говорить с Тейном?

Она покачала головой:

– Мы потеряли связь, как только покинули Континент.

– Я… – Я с трудом сглотнула, потом понизила голос: – Я могу говорить с Тэйрном и Андарной.

Мира моргнула, потом быстро окинула взглядом наш отряд.

– Судя по виду остальных, ты такая одна. – Она нахмурилась. – Как думаешь, это потому, что ты связана сразу с двумя? Или это из-за Андарны?

Я пожала плечами, переводя все внимание на спину Ксейдена:

– Не знаю.

– Так или иначе, рада, что связь есть хотя бы у тебя. – Мира мягко сжала мои плечи. – Быть отрезанным от магии…

– Выбивает из колеи. – Я скривилась.

– Да уж. – Она кивнула. – Но потерять связь? – На секунду ее лицо исказилось, но она справилась с чувствами: – Ну, тебе ли не знать, тебе же заливали ту сыворотку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь