Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»
|
Хранитель, всё ещё охваченный остатками гнева, глубоко вздохнул. Его ледяные глаза замерцали мягким светом, и, словно сама стихия приняла решение, он медленно поднялся с древнего валуна. Голос его теперь звучал спокойно, но с непреложной силой: — Я дарую тебе, Морвейн, благословение ветра, чтобы ты обрела силу и смогла спасти свою жизнь. В этот момент Хранитель обернулся к коту-призраку. Он продолжил: — Но вы должны дать слово, что покинете эти места и никогда не вернётесь, ибо здесь покой мой священ и не терпит нарушений. Морвейн, дрожа от волнения и с глубоким уважением, опустила взгляд. Она тихо произнесла: — Обещаю. Мы уйдём и больше никогда не потревожим твой сон. Кот-призрак, несмотря на свою дерзость, также кивнул, хотя в его глазах мелькнула тень сожаления за потерю возможности посмеяться еще над Хранителем. В этот момент воздух в пещере заполнился тонким, почти незаметным мерцанием. Морвейн почувствовала, как легкий, прохладный ветерок окутал её, словно невидимые руки, нежно касающиеся кожи. Из-под его могучих крыльев вспыхнули искры, подобные снежинкам, которые кружились вокруг неё в медленном, завораживающем танце. Это был не яркий взрыв света, а скорее едва уловимая аура, словно след зимнего дыхания, оставленный самим Хранителем ветра. Ледяные узоры, похожие на тонкие резные орнаменты, мелькнули на её коже на мгновение, а затем растворились, оставив ощущение силы и свежести. Каждая искорка, казалось, была маленьким фрагментом древней магии, обещающим, что сила ветра теперь стала её союзником. Такое благословение выглядело одновременно эфемерно и могущественно, как легкий дуновение ветра, способное пробудить спящую силу и унести всё лишнее. Морвейн, стоя в этом вихре света и холода, почувствовала, что её судьба теперь переплелась с вечной стихией, а путь к спасению стал чуть более осуществимым. Старый Лев, окутанный сиянием благословения, вскоре вновь опустил свои могучие веки, позволяя глубокому сну охватить его. Его белоснежная шерсть засияла в тусклом свете пещеры, а тихий шелест его крыльев смешивался с эхо древних камней. Морвейн с лёгкой неуверенностью и одновременно с чувством триумфа повернулась к своему коту-призраку. Они тихо вышли из пещеры, оставив за собой священные стены, наполненные магией и древней силой. Холодный ночной воздух встретил их нежным дыханием ветра, а вокруг воцарилась приглушённая тишина. На улице уже наступала ночь: небеса окрасились в глубокие оттенки синего и фиолетового, звёзды один за другим начали мерцать, словно огоньки далёких надежд. Тихо шуршали листья, и воздух наполнялся прохладой, обещавшей новые испытания и приключения в предстоящем пути. Морвейн, чувствуя в себе новую силу от благословения Хранителя ветра, сделала решительный шаг вперёд, а кот-призрак, всё ещё с лёгкой насмешкой и вниманием, парил рядом. Так, под покровом ночи, они покинули святилище, оставив позади древнюю пещеру и могучего Льва, вновь предавшегося долгому сну, чтобы когда-нибудь, возможно, снова пробудиться и озарить свой путь новым благословением. Глава 5 Ночная тропа Выйдя из пещеры, Морвейн и её питомец оказались на пороге ночи. Холодный воздух обрушился на них, и вокруг воцарилась тишина, прерываемая лишь шелестом ветра, гуляющего по каменистой тропе. Звёзды, как крошечные огоньки, мерцали над безбрежным небом, а лунный свет мягко освещал путь, подчеркивая извилистые силуэты гор. |