Книга Морвейн. Шепот Хранителей, страница 28 – Морена Тенебрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»

📃 Cтраница 28

— … и вот тогда я понял, что нельзя доверять гоблинам в торговых сделках. Они всегда оставляют себе лучшие товары, а продают только блестящий хлам, — спокойно рассказывал эльф, слегка жестикулируя.

Одна из русалок, опершись на локоть, мечтательно вздохнула:

— Какая интересная жизнь…

— И не говори. Обычно мужчины даже пары слов связать не могут, а этот такой… умный.

Морвейн замерла, недоверчиво глядя на картину перед собой.

— Что. За. Чёрт? — прошипела она сквозь зубы.

Кот-призрак усмехнулся:

— А ты думала, он сейчас будет сидеть тут с пустыми глазами, зачарованный? Ха, видимо, эльф оказался умнее, чем ты рассчитывала.

— Ну уж точно умнее тебя, — буркнула Морвейн, направляясь к Лиандеру.

Увидев её, русалки оживились и повернулись к Морвейн. Одна из них лукаво улыбнулась:

— О, ты вернулась. А мы тут обнаружили кое-что интересное.

— Например? — настороженно спросила Морвейн.

— Наши чары на него не действуют, — кокетливо произнесла другая русалка, бросая на Лиандера оценивающий взгляд.

— Совсем не действуют? — уточнила Морвейн, переводя взгляд на эльфа.

— Ни капельки, — вздохнула русалка. — А знаешь, почему?

Морвейн сжала губы, чувствуя, что не хочет слышать ответ.

— Потому что мы не можем очаровать тех, чьё сердце уже занято, — с лукавой улыбкой заявила русалка. — А значит… — Она драматично провела пальцем по своим губам и перевела взгляд на эльфа. — Значит, он уже влюблён.

Морвейн почувствовала, как сердце её пропустило удар. Она бросила быстрый взгляд на Лиандера, но тот лишь усмехнулся, словно всё это его забавляло.

— Интересная теория, — заметил он, изящно вставая с камня. — Но думаю, нам уже пора.

Русалки вздохнули, глядя на него с лёгкой грустью.

— Ты мог бы остаться, — попыталась было сказать одна из них.

— И стать вашим личным рассказчиком? Искушение велико, но у меня есть дела, — с лёгкой улыбкой ответил Лиандер.

Морвейн фыркнула, всё ещё пытаясь разобраться в своих чувствах, а кот-призрак хмыкнул:

— Ну и ну… Видимо, эльф не такой уж и пустоголовый.

Лиандер лишь хитро посмотрел на Морвейн, прежде чем двинуться к выходу. А русалки остались за ними наблюдать, обменявшись многозначительными улыбками.

Когда они вышли из Лазурного Преддверия, Морвейн всё ещё пыталась переварить услышанное. Кот-призрак, как всегда, не упускал возможности вставить свои язвительные комментарии.

— Ну-ну, — протянул он, лениво потягиваясь. — Значит, у нас тут эльф с тайными чувствами? Я-то думал, что он просто мечтает о беззаботной жизни с мешком золота, а оказывается, у него вон какая глубина души!

— Глубина души? — передразнила его Морвейн, бросая косой взгляд на Лиандера. — Если честно, я больше удивлена, что ты вообще не поддался их чарам.

Эльф усмехнулся:

— Мне даже немного обидно, если честно. Обычно я легко очаровываю женщин, а тут на меня пробовали воздействовать магически.

— То есть тебя больше беспокоит то, что тебя пытались околдовать? — недоверчиво переспросила Морвейн.

— Нет, меня беспокоит, что я мог бы провести там ещё несколько часов, но ты вернулась слишком быстро, — пошутил Лиандер, склонив голову на бок.

Морвейн закатила глаза.

— Учитывая, что ты сам согласился остаться, не жалуйся.

— А что, если бы я передумал? — продолжал эльф, с лёгкой улыбкой наблюдая за ней.

— Ты бы нашёл способ выбраться, — отмахнулась она. — В конце концов, у тебя есть твоя «тайная влюблённость», — добавила она, стараясь не смотреть на него.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь