Книга Морвейн. Шепот Хранителей, страница 53 – Морена Тенебрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»

📃 Cтраница 53

— Где моя хозяйка⁈

Морвейн исчезла, оставив после себя лишь тихий шёпот ветра, шуршание листьев и тонкий след мерцающих искр, словно напоминание о том, что лесная магия берёт своих жертв без предупреждения.

Глава 12

Происки судьбы

Внезапно, посреди разговора и тихой компании, Морвейн ощутила странное покалывание в теле. Мир вокруг заискрился мерцающими вспышками, и время словно ускорилось. Она уже шла по лесной тропе, когда вдруг неведомая сила захватила её, и она оказалась в состоянии невесомости, словно под действием древнего артефакта.

Морвейн, не успев осмыслить происходящее, внезапно обнаружила, что парит над густым, тенистым лесом. Вокруг неё все казалось зыбким и нереальным — воздух, наполненный мерцающим светом, и кроны деревьев, стремительно приближавшиеся к её ногам.

Осознав, что попала в ловушку, она вскрикнула, голос её звучал отчаянно:

«За что мне это⁈»

Её крик эхом разнесся над лесом, наполненный болью и непониманием. В этот же миг невесомость отступила, и силы гравитации, как неумолимый судья, начали тянуть её вниз. Морвейн пыталась схватиться за что-то, но вокруг ничего не было, кроме ветвей и теней.

Мир вокруг неё превратился в калейдоскоп мерцающих теней и слепящего света, пока её тело не начало стремительно падать вниз. Потеряв сознание от удара холодной реальности, она безмолвно исчезла в объятиях земли.

* * *

Грэйв стоял перед своим домом, занятой работой — энергично рубил дрова для камина, когда вдруг его обоняние уловило нечто необычайно манящее. Между звонким стуком топора и шелестом ветвей он почувствовал аромат, который был одновременно сладким, словно свежие ягоды, и тёплым, как мед. Этот запах пробудил в нём не только любопытство, но и глубокое волнение — он понял, что это аромат его истинной пары.

Не в силах устоять перед этим зовом, Грэйв оставил топор и последовал за манящим ароматом, который вёл его вглубь леса. С каждым шагом запах становился всё интенсивнее, словно сама природа шептала о чем-то важном и судьбоносном.

И вот, среди густых теней леса, он обнаружил её: девушка лежала на мягком покрывале опавших листьев, без сознания. Её тело было усеяно синяками и ушибами, свидетельствующими о недавних переживаниях и борьбе. Несмотря на её беспомощное положение, Грэйв почувствовал, как аромат её души, наполненный нежностью и силой, окутывает его, как обещание того, что его долгожданная пара наконец-то рядом.

Сердце Грэйва забилось учащённо, в его глазах мелькнула смесь тревоги и решимости. Он осторожно приблизился, наклонился над Морвейн и тихо прошептал:

«Я нашёл тебя…»

В этот момент для него не было ни страха, ни сомнений — только непередаваемое чувство, что все его поиски завершились. Теперь Грэйв знал, что его истинная пара, та, чья душа источала аромат сладости ягод и меда, нашлась среди тайн леса, и он готов был сделать всё ради нее.

Грэйв, не теряя ни минуты, осторожно подставил руки под Морвейн, словно обращаясь с самой драгоценной находкой. Он медленно поднял её, чувствуя, как её безсознательное тело дрожит под его силой.

С каждым мгновением, когда он нес её через лес, в его душе росло чувство ответственности — он знал, что теперь его долг защитить её и вернуть к жизни. Легкий шелест листьев, игра света и теней под его ногами создавали ощущение, что лес сам одобряет его выбор.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь