Книга Морвейн. Шепот Хранителей, страница 55 – Морена Тенебрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Морвейн. Шепот Хранителей»

📃 Cтраница 55

— Ты… кто ты? — прошептала она, не отрывая взгляда от его спокойного лица.

Грэйв мягко улыбнулся, его голос стал чуть теплее:

— Меня зовут Грэйв. Могу я узнать твое имя?

— Морвейн, — ответила девушка. Мужчина несколько раз повторил ее имя, будто пробуя на вкус, и словно наслаждаясь этим. Морвейн напряглась, смотря на его довольное лицо. Он вел себя странно.

— Я нашёл тебя, — наконец тихо произнёс он, аккуратно подойдя и протянув руку, чтобы коснуться ее. Девушка отшатнулась и замерла, глядя на его руку.

Грэйв извиняюще улыбнулся, опускаясь на рядом строящиеся кресло, и посмотрел на Морвейн восхищенно.

— Я искал тебя очень долго, Морвейн. Не ожидал, что ты сама явишься, стоит только мне откинуть всякую надежду.

— О чем ты говоришь?

— Ты моя истинная, — с обожанием произнес Грэйв.

Вот тут, Морвейн внимательнее посмотрела на мужчину. На его горящие глаза, необычайную окраску волос, на его плавные движения, не смотря на габариты. Она поняла, что перед ним сидит оборотень. Представителя этой расы она видела впервые.

В этот первый миг, полный удивления и легкой тревоги, Морвейн не могла поверить своим глазам. Никогда ранее ей не доводилось сталкиваться с таким существом — с тем, кто сочетал в себе дикий инстинкт зверя и утонченную грацию человека. Его присутствие излучало силу и таинственность, словно он был живым воплощением лесных легенд, о которых она слышала в детстве.

— И что это значит? — спросила Морвейн, оглядывая нового персонажа, который попался ей на пути.

— Что я защищу тебя и всегда буду рядом. До конца своей жизни.

Морвейн все еще сидела на кровати, наблюдая за Грэйвом, который, казалось, только что говорил о своих чувствах и намерениях. Его слова звучали ласково, но в её душе всё ещё пробуждалось чувство настороженности.

Внутри она терзалась сомнениями: с одной стороны, его нежность и защита манили её, обещая тепло и поддержку в этом опасном путешествии, а с другой — глубокая интуиция подсказывала, что в его глазах скрывается нечто, чего она не до конца понимает.

Морвейн осторожно отодвинула взгляд от его пристального лица и подняла руку, словно пытаясь спрятать свои чувства. Она думала про себя:

«Может, я слишком доверчива, а может, он — тот, кто поможет мне в моем путешествии. Сейчас мне нужны все силы, ведь осталось еще четыре благословения. А мы совершенно не имели понятия, где остальные Хранители. Как и о том, что скрывается под последним элементом стихии».

Грэйв, заметив её невнятное смущение, нахмурился, но не стал спрашивать.

Вспомнив про своих спутников, Морвейн вновь напряглась. Нужно было поскорее найти их и продолжить путь. Ей было очень непривычно полное молчание в голове, ни один призрак не мучил ее разговорами.

— Не видел ли ты моих спутников в лесу? Эльфа и темнокожего кочевника? Нас с ними разделили.

Её слова, звучащие с нежностью и теплотой, вдруг заставили Грэйва напрячься. В его груди вспыхнула искра ревности — он слышал имена других мужчин из уст своей долгожданной пары, и это тронуло его, словно острый нож.

Он немного сжал челюсть, его глаза сузились, но потом он попытался сохранить невозмутимость:

— Нет, — ответил оборотень и подумал, что если бы даже и видел, не стал говорить.

В эту минуту между ними повисло молчание.

— Спасибо за твою заботу, Грэйв, — тихо сказала она, стараясь выбрать нейтральный тон, — но мне нужно поскорее найти их.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь