Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»
|
Пустой дом без слуг был для Эммы предпочтительнее, чем полный детей полуразрушенный особняк её старшего брата. В экипаже мы с мисс Баксли ехали молча, так же молча вошли в непривычно тихий дом. Проводив Эмму в комнату её родственника, я с интересом наблюдала, как она рассматривает обычную спальню как нечто волшебное. Казалось, даже при виде фальшивых бриллиантов глаза девушки так не блестели, как от вида раковины со сливом. Да уж, в разрушенном поместье старшего графа Баксли ванна была роскошью. — Располагайтесь. Утром прибудут слуги губернатора, и мы сможем позавтракать, — оставила Эмму в спальне брата и направилась в свою. Холодная вода в ванной стала спасением, позволяя отмыть кровь и остатки болота. А потом я упала на кровать и уснула. Снова усталость отогнала ночные кошмары, а утром в комнате зашуршала очередная чужая служанка. Глава 20. Ссылка. Анна Баксли. — В том, что случилось с Кирианом, есть моя вина. Вероятно, если бы не глупая фраза, сказанная при горничной, ничего бы не произошло, — повинилась я перед кузеном. Не дожидаясь завтрака, Шон Паркер явился в особняк, желая закончить вчерашний разговор. В этот раз Эммы в кабинете не было; любознательная мисс изучала библиотеку, пока я стояла перед непривычно мрачным и строгим кузеном. Да, впервые в собственном кабинете мне даже не предложили присесть. — Вам следует покинуть Чарльстон как можно скорее, — проигнорировал мои слова губернатор. — Вы отправляете меня в монастырь? — грустно улыбнулась, пряча руки в платье. Привычное тёмно-синее и с глубоким декольте. Кузен отрицательно покачал головой: — Пока нет. Гнусный поступок графа Баксли сыграл вам на руку, Анна. С самого утра, на моем столе лежат около десятка предложений от самых завидных холостяков Чарльстона. С пометкой "срочно" и "лично в руки". Ваш вчерашний образ поразил влиятельных джентльменов. Из старой вдовы за один вечер вы стали завидной невестой, — строго произнёс губернатор. — Тогда зачем? И куда вы собираетесь меня отослать? — не поняла я мрачного вида кузена. — Чарльза Талтона ищут. Шериф связался с губернатором Техаса, запросил содействие федерального маршала. Махинации с камнями - это только то, что нам удалось обнаружить. Если копнуть глубже, за бульдогом Талтоном тянется след из махинаций с землёй, поддельными векселями, облигациями и ещё много интересного. Обычно он выходил чистым даже из самых грязных дел, подставляя кого-то вроде Джорджа Баксли. Если бы не случайная находка в руках юной Эммы Баксли, мы бы не имели права проводить обыск. Он не простит вам этого, Анна, — объяснил Шон. — Он уже знает, кому обязан своей популярностью? — тихо спросила кузена. — Узнает, благодаря той глупости, которую вы совершили, заблаговременно отослав мисс Талтон. Обязательно узнает и пожелает отомстить. У Талтона слишком много должников, вроде вашего горе-супруга и его брата. Мне жаль, что я втянул вас во всё это, Анна, — сочувственно смерив меня взглядом, Шон указал на кресло. Разговор будет долгим и не самым приятным. — Что ж, будем считать, что я поступила до глупости благородно, избавив наше общество от опасного мошенника, — попыталась пошутить, присаживаясь в кресло. Следующие несколько часов Шон Паркер объяснял, в насколько плачевном положении я оказалась, и "утешал" тем, что стрельба в его собственном саду - это только начало моих приключений. |