Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»
|
— Они красивые, но Кириан запретил, — попыталась возразить она. — Запретил брать в долг или покупать. Это подарок. Ни вы, ни ваши братья ничего не должны мне за это. Это мой подарок к Рождеству, выбирайте, Эмма, — произнесла я с напором. Дрожащей рукой девушка потянулась к бриллиантовому комплекту - довольно изысканному и неброскому. Никогда бы не подумала, что у неё есть вкус. Вероятно, ранее украшения ей советовала мисс Талтон, и они были не только поддельными, но и вульгарно безвкусными. — Этот подойдёт вам идеально, — похвалила я девушку, и на её лице расплылась несмелая улыбка. — Вы совсем не такая, как рассказывала Британи, — прошептала Эмма, не отводя взгляда от украшений. Сдержать грустный смешок не удалось. — Мы не были знакомы с мисс Талтон. Тем более настолько близко, чтобы судить обо мне что-то иное, кроме как по грязным сплетням. Я и правда не такой монстр, как все думали, — улыбнулась я девушке, и, захлопнув шкатулку, вручила её в дрожащие руки. — Простите, я вела себя отвратительно, — тихо призналась Эмма. — Я не держу на вас зла, милая Эмма. Вам просто не повезло с подругой. Пойдёмте, экипаж уже ждет, — спокойно произнесла, направляясь к выходу. Прижимая шкатулку с украшениями как самое ценное сокровище, юная мисс Баксли направилась в свой привычный мир. Я же вернулась в комнату и быстро указала служанке Шона на нужные наряды. После последних месяцев, я желала как можно быстрее покинуть Чарльстон и была рада, что вскоре верну свою привычную скучную жизнь. Спустя шесть часов тряски в выделенном Шоном Паркером экипаже, показался знакомый и почти родной домик. Эдисто — именно в это место когда-то привёз меня отец. И казалось, что тут всё осталось как прежде. В доме горели свечи, а во дворе уже пахло пряными травами от костров моих верных слуг. Наконец я смогу спокойно спать по ночам. Где-то внутри мелькнули воспоминания о крепких мужских объятиях, но я отогнала их. Больше это не повторится, ни с Кирианом, ни с кем-либо другим. Я не буду снова рисковать. Кем бы ни был мой будущий супруг, он никогда не увидит рисунки - я об этом позабочусь. Глава 21. Эдисто. Анна Баксли. — Мисс Анна, завтрак готов, — прозвучал родной голос Кики, и я довольно потянулась. Прошла ровно неделя с той ночи, как я приехала в Эдисто, и мое самочувствие, как и настроение, были отличными. Вот только нога снова ныла, и трость пришлось вернуть. Но внутри всё было спокойно, и я всерьёз наслаждалась своей привычной скучной жизнью. — Чем займёмся сегодня? Думаю, мы с Тоби снова будем учить вас читать, — предложила Кики, и девушка скривилась. — Помилуйте, леди, мы бы лучше забор починили, что-то постирали или перебрали мешки с зерном. К чему нам читать? — попыталась отказаться она. — К тому, что без этого никак. Пошлю я тебя в лавку за тканью, напишу список, размеры и цвета, а тебе выдадут совершенно другие оттенки, и ты даже знать не будешь, — объяснила я служанке. Грамота всем, кроме Тоби, давалась нелегко. Записать размер кривым почерком - это максимум, на что хватало мою помощницу, а вот читать ей никак не удавалось. Юный Тоби только посмеивался над родственниками и еще больше гордился своими навыками. Да, без постоянных писем, переговоров и учётных книг мне было скучновато, а потому я делала то, что умела: принялась обучать прислугу грамоте. Старые детские книги избавились от пыли, а вместо пустой болтовни мы устраивали вечерние чтения. Мои грозные охранники бурчали, кривились, но спорить не осмеливались. Все, кроме Кики. |