Онлайн книга «Пара для безжалостного дракона»
|
Вестмор усадил меня в кэб, а затем, кажется, что-то понял. Он стоял на улице, придерживая дверцу. Я сидела напряжённо, сжав пальцы в кулак. — Вы боитесь? — его голос был ровным, но внимательным. Я быстро отвела взгляд. — Нет, — солгала я. Он скептически хмыкнул, а затем коротко бросил кучеру. — Найди мне открытый кэб. — Как скажете, милорд. Я удивлённо моргнула. — Чтобы вам было комфортнее, — пояснил он, оставаясь на улице. — Обещаю, с вами ничего не случится. — А что с кэбом? — решила сменить тему. Адриан бросил быстрый взгляд в сторону перевёрнутого экипажа, возле которого уже суетились стражники. — Разберутся, — коротко ответил он. — Кучер в сознании, его доставят к лекарю, а затем он даст показания. — Это был несчастный случай? — спросила я, и сама же услышала сомнение в своём голосе. Он пристально посмотрел на меня, его серые глаза сузились. — Вы так не думаете? Я прикусила губу. — Я не знаю, — призналась честно. А потом к нему подбежал извозчик, торопливо поправляя шляпу, и сообщил: — Открытый кэб уже подъехал, милорд. Адриан кивнул и, прежде чем я успела что-либо сказать, снова подхватил меня на руки. — Что вы делаете?! — воскликнула я, беспомощно вцепившись в его плащ. — Пересаживаю вас, — невозмутимо ответил он, легко перенося меня к новому экипажу. Было неловко. Очень. Я чувствовала себя беспомощной, и это раздражало. — Я могу идти сама, — пробормотала я, но он даже не замедлил шаг. — А я могу донести, — спокойно ответил Адриан. Я вспыхнула, но спорить не стала. Он аккуратно опустил меня на сиденье, прежде чем сам занял место напротив. Адриан слегка постучал костяшками пальцев по двери кэба, давая знак кучеру трогаться. Колёса тихо скрипнули, и экипаж плавно покатился по улице. Я глубоко вдохнула. Открытый верх кэба действительно помог — свежий воздух немного прояснял мысли. Но чувство тревоги не исчезло. — Нам на соседнюю улицу, — пояснил Адриан. Кэб мягко остановился у подъезда, и я, сжимая пальцами край сиденья, посмотрела вперёд. Мы оказались в одном из престижных районов города. Здесь не было грязных переулков и потрёпанных фасадов — только широкие мостовые, дорогие особняки с ажурными балконами и идеально ухоженными садами. Дом, возле которого нас высадили, выглядел внушительно: высокий забор с вензелями, массивные ворота, ведущие во двор, и резные фонари, освещающие подъездную аллею. — Это дом лекаря? — спросила я, с сомнением глядя на богато украшенный фасад. — Он принимает только избранных клиентов, — коротко ответил Адриан, вылезая первым. Я хотела сказать, что мне не нужна никакая особая помощь, но он уже подал мне руку, помогая выбраться. У ворот нас встретил слуга, изначально выглядевший недовольным. — В столь поздний час доктор не принимает… — начал он, но тут же осёкся, увидев Адриана. Лицо мужчины тут же изменилось. Он выпрямился, поспешно склонив голову. — Милорд Вестмор, простите, — сказал он с явным благоговением. — Конечно, проходите. Он торопливо открыл ворота, приглашая нас внутрь. Я поймала себя на том, что внимательно смотрю на Адриана. Кто он такой? Нас проводили в просторный холл, а затем через коридор, стены которого были украшены картинами и зеркалами в рамах. Слуга открыл перед нами дверь, ведущую в кабинет лекаря. Внутри нас ждал пожилой мужчина в длинном сером халате, с очками, сползшими на кончик носа. Он выглядел усталым, но, увидев Адриана, тут же расправил плечи и склонил голову в приветствии. |