Книга Пара для безжалостного дракона, страница 60 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пара для безжалостного дракона»

📃 Cтраница 60

Я вскинула бровь в удивлении на слова хозяина дома, а Дориан слегка прищурился. А потом его снова окликнули. Ему пришлось выйти первым из секции.

— Я так и не узнал, какой у вас дар, — негромко произнёс Даркбёрд, и в его голосе звучало что-то странное, почти задумчивое. Он взял мою руку, снял с нее перчатку и оставил там прощальный поцелуй. — Надеюсь, на скорую встречу.

— Скорее, на скорую разгадку.

Тот тихо, сдержанно рассмеялся. Вокруг его глаз собрались морщинки.

А затем, чуть наклонив голову, он добавил:

— Меня зовут Ричард.

— Амелия, поторопись, — напомнил Дориан, повысив голос из основной библиотеки.

— Приятно познакомиться, — отозвалась я и, сняв вторую перчатку, отдала ее мужчине.

И все же странно все вышло…

Но отрицать, что с Даркбёрдом было интересно разговаривать, я не могла.

Вышла из тайной секции. И пока я шла за Дорианом, который чеканил свой шаг, как военный, подумала, что интересная выходит картина.

Я ведь не Амелия Стерклес.

Это имя дал мне ректор. Человек, который взял надо мной временную опеку, чтобы выслужиться перед прошлым главой Тайной канцелярии.

Мое настоящее имя всегда привлекало внимание.

Я Агния Тёмная.

Агния Дарк. Если перевести на их древний язык.

Это ведь что-то значит?

Глава 34

Мы вышли из особняка Даркбёрда.

Вечерний воздух был прохладным, напоённым ароматом цветов и скошенной травы. Поодаль, под светом фонаря, садовник продолжал ровнять кусты в саду, стараясь не смотреть в нашу сторону.

Дориан шёл впереди. Его люди уже рассаживались по кэбам.

Тяжёлые чёрные экипажи выстроились вдоль улицы. Лошади фыркали, нетерпеливо переступая копытами.

Блэкбёрн резко развернулся, шагнув к нашему экипажу. Одним отточенным движением он открыл дверь и, не говоря ни слова, протянул мне руку.

Я вложила свою ладонь в его, и почти сразу по коже пробежало тепло.

Он помог мне забраться в кэб, а когда я устроилась на сиденье, сам поднялся в экипаж и сел напротив.

В свете фонаря я бросила на него быстрый взгляд.

Блэкбёрн был не в духе.

Выражение его лица было спокойным, как всегда. Но язык тела не обманешь. Мышцы шеи были слишком напряжены. Что не устроило его? Новости из полученного письма? Или слова Ричарда?

— О чём вы говорили? — голос Дориана был холоден, но в нём таилась скрытая сталь.

Я пожала плечами:

— Ни о чём таком.

Он не поверил. Я знала это.

Отследила как его пальцы, только что легко постукивавшие по костяшкам одной руки, вдруг сжались в кулак. Плечи напряглись едва заметно, но я всё же уловила это движение.

Взгляд стал чуть более тяжёлым.

— Ни о чём таком, — медленно повторил он.

Его губы чуть дрогнули, но улыбка так и не оформилась.

Лошади рванулись с места, экипаж качнулся, и я невольно перевела взгляд в окно, словно меня вдруг заинтересовала улица.

Чувствовала его взгляд на своем виске. Он сверлил меня им.

Дориан явно не любил, когда от него что-то скрывали. Даже мелочь.

Он запомнит этот момент и еще вернется к нему.

А меня вдруг стало беспокоить собственное умение наблюдать за ним и понимать его. Я не хотела заострять на Дориане внимание. Каждый раз это раздражало.

Впрочем, разве мне это в новинку? Так было когда-то… и, как оказывается, эта привычка никуда не исчезла, даже спустя пять лет.

Пять лет… почти пять лет назад.

Что там сказал Даркбёрд? Дориан именно тогда стал Главой Карателей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь