Онлайн книга «Разрушение кокона»
|
Княжна беспомощно ответила: – …Не согласишься. – Идем гулять. Девушка явно опешила: – Что? Третий принц поведал ей «что»: – Сегодня вечером отмечают праздник Моления о мастерстве[90], на улицах должно быть очень оживленно. Разве ты не любишь суету? Великий генерал был само терпение… Наставник государства неверяще вновь потер ухо. Через некоторое время княжна тихо ответила: – Там, наверное, гуляет много празднующих девушек. Казалось, это предложение немного пробудило в ней любопытство. Лянь Сун невозмутимо подтвердил: – И будет очень интересно. Княжна все еще колебалась: – Но мой двоюродный брат, император, не разрешает мне выходить из дворца без его дозволения. Третий принц, казалось, удивился: – А ты собираешься ему рассказать? Девушка явно расстроилась: – Но даже если я не скажу ему, мое отсутствие могут обнаружить. И что тогда делать? Генерал помолчал. – Если так случится, просто свали все на меня. Княжна Хунъюй удивилась: – Но если я переложу вину на тебя, разве мой император-брат не рассердится? Его высочество безразлично ответил: – Он будет сердиться не на тебя, а на меня. Девушка с беспокойством начала было: – Но тогда… Третий принц хладнокровно припечатал: – А я свалю вину на наставника государства. Тот самый наставник государства, который все это время потирал ухо, пошатнулся, оперся на подоконник, чтобы устоять, и отчаянно призвал себя к спокойствию. Следуя за Лянь Суном и Чэн Юй, которые вышли из дворца и направились на самую оживленную улицу ночного рынка – Баолоу, Су Цзи размышлял, как долго ему еще придется за ними идти. Более чем половину большого часа назад, когда третий принц вывел маленькую княжну со двора Поздней весны, наставник государства подумал о Ли Сян, которую он запер среди искусственных скал в Западном саду, откуда она не сможет выбраться до рассвета. Сейчас беспокоить этим известием великого генерала казалось не совсем уместным. В конце концов, тот вряд ли собирался гулять с княжной Хунъюй всю ночь, так что, возможно, и докладывать не о чем. Су Цзи повернулся уйти. Однако Цзи Минфэн последовал за ними. Увидев недоброе выражение лица княжича, наставник государства, опасаясь неприятностей, вынужден был тоже пойти. Этим вечером Пинъань бурлил. На небе сиял полумесяц, а на земле свет заливал улицы с бесчисленными лавками, украшенными фонарями и знаменами, – настоящий праздник жизни как он есть. Помимо обычных лотков, где продавали дичь, фрукты и сладости, появилось множество временных прилавков с единичными товарами, связанными с праздником. Все эти занятные вещицы можно было найти только в эти дни: например, глиняные фигурки мохоуло[91], украшенные золотыми бусинами; плавающие на воде фигурки из желтого воска[92]; проростки[93], перевязанные красными и синими шелковыми нитями, а также цветы, вырезанные из дынь, арбузов и других фруктов. Третий принц все еще помнил, как несколько дней назад он случайно встретил Чэн Юй на улице и с каким восторгом она разглядывала забавные безделушки на прилавках. Сегодня вечером она тоже то и дело останавливалась, смотрела то в одну сторону, то в другую, но взгляд ее изменился – в нем потух свет. Впереди располагался лоток, где продавались дощечки с зерном[94]. Чэн Юй, следуя за толпой, остановилась у прилавка и некоторое время разглядывала самую большую дощечку, на которой мастер выполнил цыплят, клюющих зерна. Этим вечером княжна казалась рассеянной и мало говорила. Лянь Сун первым нарушил молчание, спросив: |