Книга Десять ли персиковых цветков, страница 130 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять ли персиковых цветков»

📃 Cтраница 130

Стиснув зубы, я гневно процедила:

– Уж простите, оказавшись на грани смерти в прошлый раз, я так невежливо поспешила вылечиться и выжить, что не дождалась, когда вы явитесь позубоскалить над моим бренным телом. Тысяча извинений: в этот раз ранили меня хоть и серьезно, но испускать дух я пока не собираюсь, вынуждена вас разочаровать.

Чжэ Янь лишь беззаботно рассмеялся и, вручив мне веер, парировал:

– Что и говорить, мы ужасно разочарованы, но, боюсь, я не смогу унять твой гнев, не подарив что-нибудь ценное. Этот веер расписан Первым принцем Западного моря, и я отдаю его тебе.

Я с радостью приняла подарок, однако эта радость никак не отразилась на моем лице. Мы направились в Лисью пещеру. Чжэ Янь с Четвертым братом шли впереди, а мы с Е Хуа следовали за ними.

Принц, понизив голос, задумчиво произнес:

– Не думал, что вас можно задеть словами. У высшего бога Чжэ Яня настоящий талант!

Прикрыв рот и зевнув, я ответила:

– Дело не в таланте, а в возрасте. Он намного меня старше, и злиться на него попросту бессмысленно. Если же меня попытается задеть кто-то из молодых бессмертных, то уже я буду слишком стара, чтобы с ним препираться.

Е Хуа долго молчал, прежде чем сказать:

– Смею надеяться, что вы все же будете препираться со мной.

Я уже открыла рот, чтобы зевнуть во второй раз, но так и не сделала этого: его слова заставили меня поперхнуться.

Ми Гу ожидал нас у входа в пещеру. Было довольно поздно, обычно в такое время уже гасили фонари. Мне стало очень стыдно, что мы заставили его поволноваться. Не успела я приблизиться к пещере, как он пошел мне навстречу и, отвесив поклон, с мрачным видом произнес:

– Темный владыка Ли Цзин передает свой именной знак и просит сообщить, что желает видеть вас, тетушка. Он уже давно ожидает вас у входа в долину.

Е Хуа остановился и, нахмурившись, произнес:

– Что ему нужно?

Чжэ Янь схватил за шиворот уже собиравшегося войти в пещеру Четвертого брата и со смехом сказал:

– Вот что значит явиться вовремя! Удача нам благоволит, вокруг царит такое оживление!

Я, не останавливаясь, направилась ко входу в пещеру, бросив Ми Гу на ходу:

– Гони его взашей.

Ми Гу, задрожав, ответил:

– Тетушка, но он еще не вошел в долину…

Я как можно более безучастно кивнула.

– Ну, тогда пусть ждет.

Чжэ Янь, вдоволь налюбовавшись на мои тщетные попытки подавить бурлящий гнев, загасил пламя на корню:

– Давно пора положить конец этим противоречивым отношениям. Чем постоянно откладывать, лучше решить все сразу. Почему бы не поговорить с ним этой прекрасной ночью?

Е Хуа холодно взглянул на него. Приложив руку ко лбу, я глубоко задумалась, затем произнесла:

– Со всем, с чем нужно было покончить, уже покончено. Не о чем нам больше говорить. Но тебе, я смотрю, очень любопытно. Если хочешь сходить посмотреть на него, я могу попросить Ми Гу принести для тебя фонарь.

Зажегшиеся было в глазах старого феникса лукавые огоньки потухли. Разом поскучнев, он тяжело вздохнул:

– Мне непросто было добраться сюда, так что могла бы и позволить мне увидеть что-нибудь интересное…

В Лисью пещеру редко кто-нибудь наведывался, поэтому у нас была всего одна комната для гостей. И сейчас эту комнату занимал Е Хуа. Покои Первого и Второго братьев уже давно покрылись пылью. Узнав, что ему предстоит делить комнату с Четвертым братом, Чжэ Янь тут же повеселел. Похоже, это известие искупило в его глазах упущенную возможность поглазеть на добротный скандал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь