Книга Десять ли персиковых цветков, страница 147 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять ли персиковых цветков»

📃 Cтраница 147

Первая поддержала:

– Да-да! Совсем бесстыжая старуха. Видимо, приворожила его. Ох, надеюсь, вскоре принц увидит ее истинное лицо, поймет, как любит его наша госпожа, и вернется к ней!

В общем, если подвести итог этого разговора, можно сказать, что они наверняка получили удовольствие, рассуждая о добре и зле. Сначала мне хотелось лишь послушать сплетни о принцессе Мяо Цин. Но кто же знал, что девушки окажутся служанками младшей супруги Су Цзинь и что они примутся обсуждать и мою скромную персону? У них весьма острые язычки. Если бы я все еще была юным Семнадцатым с горы Куньлунь, я бы отделала их так, что родная мать бы не узнала.

К счастью, за семьдесят тысяч лет совершенствования я постигла суть несуществования «я»[96], и все мирские дела обратились для меня большой колесницей[97] из плывущих облаков[98]. Конечно, я не стала препираться со сплетницами, лишь подозвала тех двух служанок, что хотели обогнуть камень. Закрыв веер и понизив голос, я спросила:

– Мне припоминается, что на Небесах действует правило: нельзя обсуждать высших богов. Это так?

Служанки замерли, а затем кивнули и ответили:

– Эти двое совсем разум потеряли! Так разгневать высшую богиню! Мы непременно доложим в соответствующее управление, чтобы этих негодяек наказали и напомнили им про правила!

Прокашлявшись, я сказала:

– Я вовсе не разгневана, просто очень неприятно услышать такое о себе.

С щелчком сложив веер и похлопав их по плечу, я милостиво произнесла:

– То, что вы говорите, весьма неразумно: самое ужасное, что может случиться во время подобного разговора, – это оказаться застигнутым врасплох. Представьте, в какое неловкое положение вы поставите сплетниц, если сейчас обогнете этот камень. Поскольку они нарушают правила, рано или поздно их настигнет наказание, так что пусть пока продолжают получать радость от своей болтовни. Им сейчас весело, но и вы повеселитесь, когда услышите об их наказании. Небесный дворец огромен, во всяком случае, нужно дать им понять, что правила составлены не просто так, правда же? С другой стороны, в гареме нельзя шуметь, а эти служанки слишком бойкие. Они явно не годятся для службы. Подумайте об этом и подберите для них более подходящие обязанности.

Служанки, получив мои наставления, кивнули в ответ. Они отправились претворять в жизнь правила Небес. Остальные шестнадцать бессмертных дев остались со мной.

Мое купание без плескающегося рядом Колобочка прошло довольно скучно. Две служанки из шестнадцати, сопровождавших меня, оказались искусны в музыке. Целый большой час они играли на пипе[99], чтобы мне было веселее коротать время. Но разве они могли сравниться с мастерством Мо Юаня? Поначалу игра служанок казалась мне неплохой, но позже их исполнение приелось, и в конце концов я попросила их убрать пипу. Я еще немного понежилась в источнике, но поняла, что умираю от скуки. Надев верхнее одеяние, я решила быстренько сбегать во двор Благоухающих цветов и взять оттуда несколько книг, а служанок попросила остаться. Я могу читать, пока буду сидеть в источнике, и время пройдет быстрее.

Я была около двора Благоухающих цветов и уже собиралась открыть ворота, когда они с силой распахнулись изнутри. За ними оказался Е Хуа, держащий на руках Колобочка. Увидев меня, Е Хуа удивленно нахмурился.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь