Книга Десять ли персиковых цветков, страница 159 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять ли персиковых цветков»

📃 Cтраница 159

Теперь я сидела в тронном зале Хрустального дворца и испытывала такие же чувства, как и автор стихотворения. Мне прямо сейчас хотелось увидеть изначальный дух Мо Юаня, но в то же время я очень боялась этого.

Чжэ Янь предавался отдыху. Прикрыв глаза, он сделал пару глотков чая, а затем сказал, что у него есть важное дело и ему нужно идти. Поскольку он заявил это величественным тоном высшего бога, Владыка Западного моря не посмел задерживать его. Увидел строгое выражение лица Чжэ Яня, Владыка немедленно позвал свою свиту, чтобы толпа молодых бессмертных торжественно проводила высшего бога. Попрощавшись с Чжэ Янем, Владыка Западного моря с печальным выражением лица подошел ко мне и, сказав пару вежливых фраз, лично отвел меня к своему старшему сыну, принцу Де Юну.

Сделав глубокий вдох, я почувствовала, как тело охватила дрожь. Я боялась повести себя неподобающе при встрече с принцем Де Юном.

Я полагала, что, раз изначальный дух Мо Юаня уже давно находится в теле принца Западного моря, ци Де Юна должна показаться мне знакомой. Его лицо также должно было нести отпечаток внешности Мо Юаня.

Две служанки распахнули двери в Цветочный зал, в котором жил Де Юн, и я вошла вместе с Владыкой Западного моря. Когда я увидела неподвижно лежавшего на кровати Де Юна с распущенными волосами, мое сердце ухнуло вниз. Лежавший в постели изможденный юноша хоть и был прекрасен, но казался очень хрупким и совсем не походил на Мо Юаня. Ци, окружавшая его тело, – мягкая и нежная, а вовсе не могучая и спокойная. Было легче поверить, будто можно пожарить яичницу из яйца, которое снесет петух, чем в то, что в теле этого юноши дремлет изначальный дух могущественного высшего бога войны.

По всей видимости, изначальный дух Мо Юаня так глубоко погрузился в сон, что не дал Де Юну шанса получить хотя бы крупицу спокойной и сильной ци моего наставника. Владыка Западного моря принялся долго и нудно рассказывать сыну о том, что стоящий перед ним бессмертный, лучащийся благовещей ци, – лучший ученик высшего бога Чжэ Яня. Теперь, чтобы излечиться от недуга, принцу нужно во всем полагаться на этого бессмертного, и Владыка надеется, что сын будет благодарен и обходителен. На словах «этот бессмертный» Владыка Западного моря указал на бездарную высшую богиню, то есть на меня. Пока правитель разглагольствовал, мы с Де Юном молча смотрели друг на друга.

Ухаживавшая за принцем служанка поднялась с фарфорового табурета, что стоял рядом с кроватью. Девушка предложила мне присесть и измерить пульс принца. Я положила дрожащую руку на запястье юноши. Его пульс не был ни учащенным, ни слабым, ни быстрым, ни медленным. Все было так, как и рассказывал Чжэ Янь: пульс юноши был самым обычным.

Владыка Западного моря, беспокоясь о сыне, немедленно приблизился и сказал:

– Его болезнь…

С трудом выдавив улыбку, я ответила:

– Владыка, не могли бы вы попросить всех выйти?

Я решила избавиться от наблюдателей, чтобы применить заклинание поиска душ и найти осколки душ Мо Юаня. Это заклинание – магия тонкая. Если творящий его долгим совершенствованием не достиг ступени высшего бога, заклятье не сработает, даже будь у него огромная магическая сила. Во время наложения заклинания необходимо в радиусе ста чи поддерживать чистую и спокойную ци, поэтому присутствие посторонних недопустимо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь