Книга Записки у изголовья. Книга 2, страница 171 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»

📃 Cтраница 171

Когда он уходил той ночью, девочка вдруг проснулась и громко заплакала. Но он не оглядывался, позволяя детскому плачу постепенно затихнуть у него за спиной.

Двадцать лет показались Шэнь Е целой вечностью. Он вернулся во дворец точно ночью пятнадцатого числа. В честь его возвращения повелитель задал пир, но самому Шэнь Е не терпелось увидеть ребенка. И первое, что он о ней услышал, стало то, что второй принц Западного моря, их многоуважаемый гость, ворвался в змеиный строй. Во главе собравшихся на застолье гостей повелитель поспешил к источнику Развеянных тревог. Шэнь Е следовал за ним по пятам. Когда он вновь оказался в знакомых местах, все лежало в руинах. В глаза ему тут же бросилось рыхлое облако в небе, на котором мужчина в белом обнимал юную девушку. Поверх грубой одежды из змеиной кожи ее теперь укрывали верхние белые мужские одежды. Когда ветер всколыхнул белое одеяние, длинные черные волосы девушки разлетелись, открывая по-детски наивное личико, напоминавшее тонкую работу искусного мастера. За двадцать лет, что они не виделись, девочка выросла.

Изумрудные воды источника Развеянных тревог бурлили, питоны беспрестанно шипели, а по воздуху плыли умиротворяющие звуки нефритовой флейты. Маленькая девочка впервые расправила крылья в руках мужчины в белом одеянии. Ни у кого в правящей семье не было таких белоснежных крыльев. Белое нежное перышко слетело вниз, и Шэнь Е подхватил его.

На облаке мужчина в белом взглянул на руку ребенка и внезапно произнес:

– Аланьжэ… А ведь и впрямь слово с хорошим смыслом. Раз у тебя нет имени, почему бы тебе не зваться Аланьжэ?

Он увидел, как она бестолково уставилась на мужчину в белом и с перерывами повторила:

– А… лань… жэ?

Мужчина в белом улыбнулся:

– Очень хорошо, Аланьжэ. Я Су Мое, Су Мое с Западного моря.

«Я Шэнь Е, твой двоюродный брат. А ты Аланьжэ, Сянли Аланьжэ».

Второй принц стоял, держа девушку высоко в воздухе. Он кивнул повелителю и вежливо улыбнулся.

– У нас, в Западном море, если хотим вырастить хорошего сына, мы тоже любим отпускать его набираться опыта и оттачивать мастерство вдали от дома. Полагаю, повелитель тоже хотел закалить дух принцессы и поэтому приказал ей совершенствоваться в змеином строю. Вот только этот ребенок с первого взгляда приглянулся мне, вашему покорному слуге. Я бы хотел взять ее себе в ученицы и воспитывать подле себя. Не окажет ли мне повелитель такую милость?

Он говорил так вежливо и так коварно.

Повелитель стоял со сложным выражением лица, но в конце концов согласился.

Шэнь Е заметил, как второй принц погладил ребенка по лбу и тихо сказал:

– Тебе больше не нужно здесь оставаться, ты пойдешь со мной, рада?

Она мягко кивнула и выгнула уголки своего нежного рта в улыбке. Улыбнулась так, как он учил ее в детстве. Как он и думал, она забыла его, но кое-что в ней от него все же осталось. Благодаря двадцати годам упорного совершенствования он наконец накопил достаточно сил, чтобы вытащить ее из змеиного строя. Однако в его руках еще не было большой власти. Даже если бы он вытащил ее, единственное, что он мог для нее сделать, – это спрятать. Второй принц Западного моря мог защитить ее куда лучшим образом.

Когда умолкла музыка, отпугивающая змей, огромный питон вдруг обнажил клыки и рванул ввысь. Тонкие иглы, созданные нарочно для борьбы с этими питонами, сорвались с пальцев Шэнь Е. Они замедлили атаковавшего свирепого змея, и он тяжело рухнул на землю. Шэнь Е хладнокровно засунул руки в рукава и, воспользовавшись гомоном изумленных придворных, беззвучно покинул источник Развеянных тревог. Она родилась под несчастливой звездой, подумал он. Теперь ей, кажется, начало везти. Это было отрадно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь