Книга Записки у изголовья. Книга 2, страница 219 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»

📃 Cтраница 219

В глазах бабушки Фэнцзю что-то блеснуло. Будто в глубоких раздумьях, она произнесла:

– Если она не справится, это не так уж и плохо. Я не согласна с воззрениями твоего деда. Молодую госпожу надо растить как жемчужину, как драгоценность, чтобы она хорошо вышла замуж и создала хорошую семью, а не наследовала все эти ваши заслуги предков и троны. А все почему? А все потому, что вы двое отдали Цзю-эр на воспитание матери и отцу твоего мужа. Ничего бы этого не случилось, отдай вы ее мне. Какому мужчине теперь понравится девушка, забавляющаяся с оружием? Посмотри на свою золовку, Бай Цянь. Только перестала бряцать железками в последние годы, и видишь – сразу вышла замуж в хорошую семью. Если Цзю-эр сегодня преодолеет этот магический строй, кто из молодых и талантливых господ во всем мире осмелится на ней жениться?

Из уголков глаз матушки Фэнцзю тут же покатились две дорожки слез.

– Муж сказал, этот магический строй, который создал мой свекр, так важен потому, что с его помощью испытывают нового правителя и вдохновляют его постоянно развиваться после восшествия на трон. Если Цзю-эр не сдаст экзамен, мой свекр точно решит, что она недостаточно хочет развиваться, и во что бы то ни стало ее накажет. Но вы говорите, если Цзю-эр все же минует этот строй, она никогда не выйдет замуж в хорошую семью. Куда ни посмотри – тупик, что же нам делать? Что же нам делать?

Бабушка Фэнцзю отмахнулась и сказала как отрезала:

– Если ее дед вознамерится ее наказать, постараетесь его отговорить. Неужели может быть что-то важнее, чем найти для нее хорошего мужа? – Она повернулась к облачной террасе и уже более довольно заметила: – К счастью, Цзю-эр сегодня молодец, отлично показывает свою слабость. Видишь, она уклонилась всего от нескольких ударов, а как все ее жалеют и любят! Судя по ситуации, она проиграет…

«Наверняка» так и застыло у бабушки Фэнцзю на губах. Спустя время застывшая бабушка отмерла, указала на облачную террасу и, дрожа всем телом, возопила:

– Как… как она прошла?!

Бабушка не понимала, как Фэнцзю прорвала магический строй, потому что почти не смотрела на террасу, занятая чтением очень ценных наставлений дочери. Однако молодые бессмертные на смотровой террасе разглядели все совершенно четко.

Они видели момент, когда юную владычицу оттеснили к самому краю облачной террасы, но, когда сердца их подскочили к горлу, девушка перед ними вдруг отрезала мечом кусок рукава и завязала им глаза. Пока все недоумевали, она без капли сомнений метнулась к нападавшим, причем даже с открытыми глазами она не двигалась так же изящно и неотвратимо. В течение трех ходов она улучила шанс вырваться из строя, и, когда вновь возникла сотня теней, она сместилась чуть вправо. Прежде чем кто-либо успел понять, что происходит, она уже прошла сквозь стену порожденных магией иллюзий и вырвалась из строя.

Юная владычица выпрямилась с опущенным мечом в руке, сорвала алую повязку с глаз и взглянула в сторону смотровой террасы. Ее нетронутое румянами и пудрой лицо раскраснелось от только что прошедшей битвы, но глаза ее сияли. Она быстро взглянула куда-то вверх и тут же отвела взгляд.

В обычные дни казалось, что Фэнцзю несерьезно подходит к делам, но, когда она столкнулась с таким проблемным строем, еще и под взорами бессмертных всего мира, она не выказала ни малейшего страха. Она спокойно наступала и отступала, выверяя каждый шаг и в конце концов преуспев. В полной тишине она безмятежно вложила меч обратно в ножны и вздохнула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь