Книга Записки у изголовья. Книга 2, страница 236 – Тан Ци

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»

📃 Cтраница 236

Фэнцзю неохотно отпустила его и отошла на середину смотровой площадки, где встала, кашлянула и сказала:

– Поскольку здесь нет музыки, я потанцую для тебя совсем чуть-чуть, ладно?..

Как будто предчувствуя, что она воспользуется этой возможностью в качестве оправдания, Дун Хуа неуловимым движением взмахнул рукавом и волшебным образом извлек из него кунхоу. Он коснулся струн, легко улыбаясь ей.

– Раз ты решила танцевать, не стоит останавливаться на полпути. Я сыграю для тебя.

Фэнцзю удивленно прикрыла рот рукой и недоверчиво спросила:

– Ты даже умеешь играть на кунхоу? Я… я и не знала…

– Я нечасто играю, так что, естественно, ты не знаешь. – Он спокойно посмотрел на нее. – Не находишь, что твой муж всесторонне одарен?

Лицо Фэнцзю залилось краской.

– М-м… «муж» звучит так странно. Э-э, кажется, «владыка» гораздо лучше…

Дун Хуа помолчал, настраивая струны, затем махнул ей рукой.

– Подойди.

Фэнцзю робко подошла, присела перед ним на корточки и уже собиралась спросить: «Зачем?» – когда он обхватил ее лицо ладонями, крепко сжал и потер. Он грозно воззрился на нее сверху вниз:

– Подумай как следует. Кто я для тебя?

Ее лицо так и мялось в его ладонях. Она не выдержала и запросила пощады:

– Мой… мой муж. Пусти меня, пусти!

Удовлетворенный Дун Хуа разжал руки и погладил ее по голове.

– Иди.

Глянул ей в спину и вздохнул.

– Ты сама сказала, что будешь танцевать для меня, но до сих пор никаких подвижек. Так я и умру в ожидании.

Фэнцзю потерла щеки и оскорбленно произнесла:

– Очевидно же, что это ты все время меня дразнишь.

Луна сияла в черной, как атлас, ночи, слабый свет плыл над Лазурным морем. Чудесные птицы неподвижно и тихо сидели на верхушках деревьев. Негромкая музыка лилась из кунхоу, а девушка в красном платье танцевала, стройная и нежная. Ее длинные темные волосы в лунном сиянии, казалось, светились. Рукава медленно раздвинулись, открывая красивое лицо. Она подняла пальцы вверх, образовав два гибискуса, а длинные ее рукава соскользнули вниз, обнажая белоснежную кожу запястий. Ее движения были плавными, как рябь на воде в безветренную ночь, и изящными, словно распускающийся цветок.

Дун Хуа взял не ту ноту. Он всегда знал, что она красива, но никогда не думал, что ее красота соблазнительна. Облик ее был изысканным и утонченным. Он впервые осознал, что ее изящное лицо и в самом деле ослепительно. Когда она хотела доставить ему удовольствие, взгляд ее нежных глаз очаровывал и манил с непринужденной легкостью. Конечно, он знал, из-за кого она так выглядела. Возможно, она и сама не знала, насколько соблазнительным может быть ласковый взгляд ее выразительных глаз.

Звук струнных внезапно оборвался, и Фэнцзю растерянно подняла голову. На мгновение на площадке наступила тишина. Спустя очень долгое время она увидела, как владыка широко раскрыл объятия и позвал ее хриплым голосом:

– Подойди.

То, как он сидел там и протягивал к ней руки, как звал ее, и правда ужасно искушало. Хотя Фэнцзю и терзали смутные подозрения, она все же подошла, но не преминула пожаловаться:

– То гонишь, то зовешь. Почему ты всегда зовешь меня? Разве не можешь сам подойти? И вообще, больше не трепи меня за щеки.

Владыка не замедлил пообещать:

– Не буду.

– Правда?

– Правда.

Владыка больше не сжимал ее щеки. Он прижал ее к ковру из перьев. Она тихонько вскрикнула от удивления. Сначала она все еще желала, чтобы чудесные птицы исполнили для нее танец «Сто птиц приветствуют Феникса», и поэтому боролась, но, в конце концов, владыка всегда был сильнее. Позже он уже выгибал брови и уговаривал ее своим низким хриплым голосом, который она так любила. От его шепота у нее кружилась голова, и в конце концов она позволила ему делать все что угодно. И даже сама всячески содействовала.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь