Онлайн книга «Записки у изголовья. Книга 2»
|
Фэнцзю неохотно отпустила его и отошла на середину смотровой площадки, где встала, кашлянула и сказала: – Поскольку здесь нет музыки, я потанцую для тебя совсем чуть-чуть, ладно?.. Как будто предчувствуя, что она воспользуется этой возможностью в качестве оправдания, Дун Хуа неуловимым движением взмахнул рукавом и волшебным образом извлек из него кунхоу. Он коснулся струн, легко улыбаясь ей. – Раз ты решила танцевать, не стоит останавливаться на полпути. Я сыграю для тебя. Фэнцзю удивленно прикрыла рот рукой и недоверчиво спросила: – Ты даже умеешь играть на кунхоу? Я… я и не знала… – Я нечасто играю, так что, естественно, ты не знаешь. – Он спокойно посмотрел на нее. – Не находишь, что твой муж всесторонне одарен? Лицо Фэнцзю залилось краской. – М-м… «муж» звучит так странно. Э-э, кажется, «владыка» гораздо лучше… Дун Хуа помолчал, настраивая струны, затем махнул ей рукой. – Подойди. Фэнцзю робко подошла, присела перед ним на корточки и уже собиралась спросить: «Зачем?» – когда он обхватил ее лицо ладонями, крепко сжал и потер. Он грозно воззрился на нее сверху вниз: – Подумай как следует. Кто я для тебя? Ее лицо так и мялось в его ладонях. Она не выдержала и запросила пощады: – Мой… мой муж. Пусти меня, пусти! Удовлетворенный Дун Хуа разжал руки и погладил ее по голове. – Иди. Глянул ей в спину и вздохнул. – Ты сама сказала, что будешь танцевать для меня, но до сих пор никаких подвижек. Так я и умру в ожидании. Фэнцзю потерла щеки и оскорбленно произнесла: – Очевидно же, что это ты все время меня дразнишь. Луна сияла в черной, как атлас, ночи, слабый свет плыл над Лазурным морем. Чудесные птицы неподвижно и тихо сидели на верхушках деревьев. Негромкая музыка лилась из кунхоу, а девушка в красном платье танцевала, стройная и нежная. Ее длинные темные волосы в лунном сиянии, казалось, светились. Рукава медленно раздвинулись, открывая красивое лицо. Она подняла пальцы вверх, образовав два гибискуса, а длинные ее рукава соскользнули вниз, обнажая белоснежную кожу запястий. Ее движения были плавными, как рябь на воде в безветренную ночь, и изящными, словно распускающийся цветок. Дун Хуа взял не ту ноту. Он всегда знал, что она красива, но никогда не думал, что ее красота соблазнительна. Облик ее был изысканным и утонченным. Он впервые осознал, что ее изящное лицо и в самом деле ослепительно. Когда она хотела доставить ему удовольствие, взгляд ее нежных глаз очаровывал и манил с непринужденной легкостью. Конечно, он знал, из-за кого она так выглядела. Возможно, она и сама не знала, насколько соблазнительным может быть ласковый взгляд ее выразительных глаз. Звук струнных внезапно оборвался, и Фэнцзю растерянно подняла голову. На мгновение на площадке наступила тишина. Спустя очень долгое время она увидела, как владыка широко раскрыл объятия и позвал ее хриплым голосом: – Подойди. То, как он сидел там и протягивал к ней руки, как звал ее, и правда ужасно искушало. Хотя Фэнцзю и терзали смутные подозрения, она все же подошла, но не преминула пожаловаться: – То гонишь, то зовешь. Почему ты всегда зовешь меня? Разве не можешь сам подойти? И вообще, больше не трепи меня за щеки. Владыка не замедлил пообещать: – Не буду. – Правда? – Правда. Владыка больше не сжимал ее щеки. Он прижал ее к ковру из перьев. Она тихонько вскрикнула от удивления. Сначала она все еще желала, чтобы чудесные птицы исполнили для нее танец «Сто птиц приветствуют Феникса», и поэтому боролась, но, в конце концов, владыка всегда был сильнее. Позже он уже выгибал брови и уговаривал ее своим низким хриплым голосом, который она так любила. От его шепота у нее кружилась голова, и в конце концов она позволила ему делать все что угодно. И даже сама всячески содействовала. |