Онлайн книга «Хризолит и Бирюза»
|
Жизель встретила меня в зале с улыбкой, но улыбка эта казалась одновременно деловой и испытующей. Она вложила в мои руки список дел, и мы с головой погрузились в хлопоты: рассадка гостей, меню, развлечения, проверка света и музыки. Я брала на себя обязанности без колебаний — словно стремилась доказать самой себе, что способна держать удар. Чем ближе был вечер, тем плотнее сгущалась атмосфера в зале. Шум, звон, суета — всё это объединяло нас, превращая в единую команду. Я чувствовала, как между мною и Жизель исчезают прежние колкости: теперь мы разговаривали иначе, глубже, почти доверительно. В этом сближении была странная нежность, но и что-то осторожное, словно мы обе знали — впереди испытание, которое не даст нам расслабиться. В какой-то момент, помогая наряжать ёлку, я заметила Нивара. Он стоял неподвижно в величественных дверях зала и не отрывал от меня пристального взгляда. Я улыбнулась и помахала ему, приглашая присоединиться к украшению ёлки, но после секундного колебания он поспешно ретировался. В этот момент я встретилась взглядом с Жизель. Вероятно, она тоже стала свидетельницей этой странной сцены. Она лишь сдержанно дёрнула уголком губ и продолжила заниматься распределением блюд для фуршетного стола. Я только нахмурила брови, тщетно пытаясь разгадать смысл этого странного спектакля. Нивар вновь избрал тактику отстранения, словно возвёл между нами невидимую стену. Казалось, что после моего поспешного бегства с завтрака — того самого, когда Жизель раскрыла свою истинную сущность наследной принцессы королевства Хайвен — всё вернулось на круги своя. Но я не ожидала, что отчуждение примет настолько буквальный характер. Тот трепетный огонёк надежды, что начал разгораться во мне после нашей последней ночи вдвоём — когда я искренне верила, что у нас наконец-то всё будет как у нормальных людей, — медленно угасал. С каждым днём становилось всё труднее делать вид, будто ничего не происходит. Не раз я ловила себя на мысли о том, что нужно догнать Нивара где-нибудь в уединённом уголке сада и наконец прояснить эту ситуацию, разрешить возникшее недопонимание. Но он упорно продолжал избегать меня, словно я была каким-то пугающим призраком. Его странное, почти демонстративное поведение оставило в душе тяжёлый осадок недоумения. В груди неприятно сдавило, и я плотно сжала губы в тонкую линию, стараясь взять себя в руки. Я попыталась сосредоточиться на украшении ёлки, но мысли о реакции Нивара не отпускали меня, крутились в голове навязчивым вихрем. Жизель, к её чести, старалась не привлекать лишнего внимания к этой неловкой ситуации — она полностью погрузилась в свою работу, демонстрируя поразительное умение держать ситуацию под контролем. Её мастерство в поддержании правильной атмосферы всегда вызывало у меня искреннее уважение. Постепенно я решила отвлечься от тягостных размышлений. Переключив внимание на помощников, которые начали собираться вокруг ёлки, я включилась в процесс подготовки к вечернему мероприятию. Весёлые разговоры, звонкий смех и общее оживление понемногу вытеснили из головы мысли о Ниваре. Однако я не могла не замечать, что он по-прежнему держится в стороне, почти не вступая в контакт с окружающими, словно невидимый наблюдатель за чужой жизнью. |