Онлайн книга «Вторая жизнь Герцогини. Кровь и Дух»
|
— В таком случае… прекрасно. Я ухожу, — бросила я, резко развернувшись на каблуках и направившись к двери. Но он догнал меня за два шага. Его рука сомкнулась на моем запястье, не позволяя мне уйти. — Вы прекрасно справлялись с обязанностями. Это — правда, — произнёс он, голос стал хриплым от сдерживаемого гнева. — Но остальное? Вы даже не пытаетесь это объяснить. Его брови сдвинулись, а челюсть была напряжена — он едва сдерживал себя. — Остальное? — я посмотрела на него с искренним недоумением. — Колдовство. Тёмная магия, — процедил он, прищурившись. — Или вы и дальше будете делать вид, что ничего не знаете о этих слухах? — Не будьте смешны, — фыркнула я, с трудом сдерживая улыбку. — Змеи в ваших… таинственных ящиках. Отравленное вино. Для меня. — в его голосе звучал сарказм. — Расспросите сэра Алдрета, — бросила я. — Уверена, вы будете весьма удивлены, узнав, что в вашем «надёжном» замке и среди «верных» друзей кто-то подбросил змею вашей жене прямо в постель. А вино — простая случайность. Вам случайно достался кубок заговоренного вина, помогающего при бессоннице. Вы же, кажется, отлично выспались? Яд работает по-другому, Ваша Светлость. — я резко ткнула его в грудь, хотя, конечно, мои попытки сдвинуть этого человека хотя бы на шаг были совершенно бесполезны. И я, конечно, не собиралась открывать ему правду о своих тренировках на змеях и природе дара. Я вновь захотела покинуть этот кабинет, прекратить этот бессмысленный поток взаимных обвинений. Но не успела сделать и шага, как его сильные руки обвили меня за талию, крепко, решительно, не давая возможности вырваться. — Я была с вами честна, — выдохнула я, извиваясь в его объятиях, пытаясь освободиться. — Так ли? — всего два слова, произнесённые тихо, но с таким тоном, что моё терпение лопнуло. Я резко оттолкнула его, и, почти крича, бросила: — Вы не имеете никакого права упрекать меня! Герцог задумался, его лицо посещало множество мыслей. Казалось он про себя перебирал список донесений, сложенных в папочке с моим именем. — Не искали ли вы, миледи, утешения в чужих объятиях? — произнёс он с ядом в голосе, но договорить не успел. Я оттолкнула его грубо, ударив в грудь. Он мгновенно схватил меня за запястья, не позволяя снова толкнуть его. Его лицо приблизилось к моему, дыхание обжигало кожу, и в следующий миг он прошептал мне на ухо: — Я не люблю, когда трогают моё. Его взгляд нарочито скользнул вниз, по моему телу, и от этого прикосновения одного лишь взгляда я ощутила возбуждение и холод. — Граф Дюк? Вы заплатили за его сеялки неприлично крупную сумму, — продолжал он с нажимом, вновь возвращаясь к обвинениям. — Почему? К чему такая финансовая помощь малознакомому графу? — Да, заплатила— холодно ответила я, вырывая руку из его пальцев. — И до сих пор не понимаю, почему именно с герцогини Терранс взяли втридорога. Может, дело в титуле? Или в вашей драгоценной фамилии? Это ваши проблемы с ним, а не со мной! Герцог смотрел на меня не мигая, словно пытаясь увидеть правду на моем лице. Внезапно он рванулся вперёд, схватил меня за руки и попытался притянуть к себе с очевидным намерением. Но я, оскорблённая до глубины души его словами и поступками, резко оттолкнула его. Гнев во мне кипел — я не позволю ему так прикасаться ко мне. |