Онлайн книга «Герцогиня на службе у Короны. Кровь и Дух 2»
|
— Было одно странное событие, — продолжил Карл после короткой паузы. — Миледи ушла за ширму посреди вечера. Перед этим огляделась по сторонам. Наши люди ждали, что к ней кто-то присоединится, но никто так и не подошёл. Феликс поднял глаза. — Ширму? — Да, она осталась после представления артистов в общем зале. Но миледи зашла за неё с пустыми руками, Ваша светлость. Как и вернулась. Сразу после декорации обыскали. Позже проверили её наряд, искали потайные карманы — ничего. Карл развёл руками. На лице его не дрогнул ни один мускул, но голос выдавал лёгкое раздражение. — У меня подозрительность развита сильнее, чем у многих, — добавил он, — и к новым людям… и дворцовым веяниям я отношусь осторожно. Но правда, может она и не задумывала ничего… Феликс коротко кивнул, не комментируя. — Есть ещё кое-что, — Карл кашлянул, явно смутившись. — Пока я был занят поисками улик, гувернантка госпожа Лин вынуждена была войти следом за миледи в дамскую комнату. Другие слуги не могли по понятным причинам. Он сделал паузу, и только потом добавил: — Ариана осталась одна. С ней всё в порядке. Не о чём беспокоиться. — заверил герцога слуга. — Но миледи сделала госпоже Лин выговор и пригрозила обсудить это лично с вами. Феликс не изменился в лице, лишь кивнул. Слуга низко поклонился. Он вышел так же тихо, как вошёл. В комнате остались только двое. Сэр Артур подбросил яблоко в руке и поймал его на лету, внимательно глядя на герцога. — Знаешь, — начал Артур осторожно, переходя на более личный тон, с присущей ему прямотой, — иногда ты слушаешь про миледи так, будто всё это тебя совсем не касается. А иногда… — он прищурился и откусил яблоко, улыбнувшись, — будто каждое слово играет важную роль. Он сказал это будто шутя, но в его голосе чувствовалась явная попытка прощупать почву. В такие моменты, когда они оставались наедине, Артур любил позволять себе лишнего — задавать неудобные вопросы, давать советы, да и просто обсуждать темы, которых в обществе лучше не касаться. — Ты женой в своё отсутствие интересовался больше, чем когда вы были вместе в родовом замке. И эта слежка? Феликс не сразу ответил. Его лицо оставалось непроницаемым, но глаза мельком скользнули по Артуру, и этого взгляда было достаточно, чтобы друг понял — герцог всё услышал и не собирается отмахиваться. — За ней следили и будут следить, — произнёс Феликс спокойно, словно речь шла о порядке патрулирования. — Это вопрос решённый. Может, не так много слуг и стражи, но один человек останется на этой позиции. Артур хмыкнул и, перевернув яблоко в руке, покачал головой. — Серьёзно, друг? Мы с тобой, полностью доверяем словам Истата, и знаем, что твоя жена может оказаться причиной многих бед… — Сэр Артур неуверенно подбирал слова. — Если ты подозреваешь, что она может быть одной из заговорщиц, что работает на Север или, прости Свет, на самих тёмных магов… зачем держать её при себе? Это неоправданный риск. Суд Ордена порядка, даже с учётом магического брака, стал бы на твою сторону. Доказал бы измену короне — и миледи давно была бы под стражей. А ты снова холост, свободен и, возможно, в будущем жив? — наконец таки, мужчина высказал то, что давно сидело у него в голове. Феликс приподнял бровь и медленно повернул к нему голову. — Я не отправлю девушку в тюрьму, не зная наверняка, что она виновата. — Его голос был спокоен, но твёрд, как сталь. — Я просто не отправлю девушку в тюрьму. И уж тем более не сдам никого Ордену. Ты знаешь, каким образом они добывают свои признания. Обсуждение закончено. |