Онлайн книга «Выброшенная жена для генерала дракона»
|
Ас умолк. Я нервно теребила фартук. — Гарт рвался наружу. Он требовал мести, крови. И в тот момент, когда я впервые увидел его, он шептал: «Убей!». И он до сих пор упрекает меня в том, что я проявил милосердие. Но он же еще ребенок! Сколько ему? Лет четырнадцать! Мне казалось, что Ас подался вперед, стиснув зубы. — Я помню, как писал похоронки родным тех двадцати трех. Как чувствовал себя… Как ломал перо, тысячи раз прокручивая одно и тоже… И задавая себе вопрос: «Почему я не выпустил чудовище из клетки?». И вот я до сих пор думаю: иногда нужно быть монстром, чтобы спасти людей. — В этом не было вашей вины, — прошептала я, осмелившись положить руку поверх его руки. Сейчас он не был похож на лорда Арвейна. Совершенно не похож. Ас дёрнулся от моего робкого прикосновения и посмотрел на меня. Но руку не убрал. — Вы поступили по совести, — уверенно произнесла я. — Какая совесть на войне… Эгла? — усмехнулся он. «Эгла!» — прозвенело внутри. А я почувствовала, как внутри тела что-то откликнулось на эти слова. Словно невидимая волна пробежала внутри меня, растекаясь сладким волнующим теплом. Он впервые назвал меня по имени. «Это просто к слову пришлось!» — тряхнула я себя мысленно, чтобы привести в чувство. — Ну давайте попробуем проиграть ситуацию по-другому! — произнесла я, пересаживаясь на его сидение. Я просто не хотела кричать на всю карету. — Давайте, вы возвращаетесь в тот день. Вы еще ничего не знаете. Не знаете, чем все закончится, — начала я, сделав глубокий вдох. — Вот вы идете по болоту, по грязи, среди мертвых тел и видите мальчишку… Он лежит, раненый, трясется. В его глазах страх. И тут вы… Выпускаете чудовище из клетки. Убиваете ребенка. Ас сжал мою руку и выдохнул. — Вот скажите, разве вам бы потом не снились его глаза? — спросила я, вглядываясь в красивое бледное лицо. — Разве вы бы забыли об этом? Разве его крик не стоял бы у вас в ушах? Разве вы бы не жалели о том, что открыли клетку и позволили чудовищу лишить жизни мальчика? А если мальчик не сам сдал? Если его пытали? Угрожали жизнью его близких? Может, он действительно был благодарен. И не хотел ничего говорить. Мы же с вами не знаем, как все было на самом деле? Ас посмотрел на меня, а я на него. — Иногда жизнь подкидывает нам задачки, в которых нет правильного ответа. К сожалению, — вздохнула я, собираясь вернуться на место. — В любом случае, вы бы чувствовали себя ужасно. Задумайтесь. Я собралась вернуться на свое место, но вдруг почувствовала, что мою руку удержали в своей. Я попыталась отстраниться, но его пальцы сомкнулись крепче. Я подняла глаза. Глава 48 Ас смотрел на меня — не как на аптекаря. Не как на пленницу. А как на того, кто впервые за долгие годы увидел его — настоящего. Ни слова. Только рука в руке. И тишина, полная всего, что нельзя сказать вслух. Я угомонилась. И просто сидела рядом, позволяя моей руке покоиться в его руке. Он не лез обниматься, не приставал с поцелуями. И этот жест почему-то казался таким… таким ценным. И таким важным. В этот момент я подумала о своей ситуации. Той, которая оставила шрам в душе. Лорд Арвейн. Что, если бы мать выполнила условия брачного договора и дала за меня приданое? Что было бы тогда? Неужели лорд Арвейн начал бы меня уважать? Или относился бы ко мне благосклонно? |