Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»
|
– Избавься от нее, как мы договаривались. Демон кивнул, схватил безвольное, окровавленное тело и исчез. – Подойди ко мне, Блэквелл, – приказал король. – Клянусь, я тебя прикончу, – заявил Салем, когда ноги невольно понесли его к королю. – Я не успокоюсь, пока не расплавлю каждый сантиметр плоти с твоих костей и не вырву из груди твое пустое сердце. Я скормлю его твоим гончим, а потом отдам им твою душу, чтобы они играли с ней, пока не разорвут в клочья. В глазах его отца сверкнул жестокий огонь. – И как ты это сделаешь, сын, если я изгоню тебя отсюда и заточу в другом месте? – Что ты несешь? – выпалил Салем. – Ты думал, лишиться ее – твое единственное наказание? Так было бы слишком легко и скучно, – проворчал его отец. – Ты хотел предать меня и играть в дом со своей драгоценной смертной, хотел позволить ей владеть твоим истинным именем? Я создал место, где ты будешь испытывать и то и другое – столько, сколько я сочту нужным. Внезапно Салем почувствовал жуткую усталость. Отец узнал его настоящее имя. Все угрозы в адрес короля – пустой звук. А теперь, когда забрали ангела… ему уже не за что бороться. – Не теряй надежду так быстро, – предупредил отец. – Я оставил тебе лазейку. Салем был слишком измотан, чтобы спрашивать, в чем заключается эта лазейка. Нет, не измотан. Он чувствовал оцепенение. Холод. Король протянул руку и злобно схватил сына за лицо. – Салемаэструс Эразмус Блэквелл, я приговариваю тебя к моему последнему изобретению – Фантазме. Обители кошмаров, где ты будешь править, забыв о предательском ублюдке, в которого превратился, – и, может, в конце концов заслужишь свой титул принца дьяволов. Ты будешь принадлежать Фантазме и мне навеки, если только не найдешь сердце и ключ, которые тебя освободят, – провозгласил Король. – А если я освобожусь? – спросил Салем. – То получишь справедливую награду. Какова твоя цена? – улыбнулся король. – Я хочу, чтобы каждая душа, которой известно мое истинное имя, его забыла, – пробормотал Салем. Король рассмеялся. – Это не вернет ее. Но сделка есть сделка. Если тебе удастся освободиться из Фантазмы, я клянусь забыть твое истинное имя. Когда их окутала магия нерушимой клятвы его отца, король щелкнул пальцами, и Салем увидел, как другие демоны-стражи, о присутствии которых он позабыл, подтолкнули вперед Синклера. – Синклер. Пожалуйста, проводи моего сына в ваш новый дом. Проследи за исполнением каждой обговоренной детали, прежде чем начнется игра, хорошо? Синклер опустил голову и поклонился королю, а потом повернулся к Салему и резко дернул подбородком. – Пойдем, Блэквелл, – приказал Синклер, и его каждое слово сочилось ненавистью. Салемаэструс последовал за бывшим другом из тронного зала, не сказав ни слова. У него в голове отдавалась эхом единственная мысль – ее имя. И так будет, пока он не обратится в пыль. Ангел. ![]() Король дьяволов наблюдал, как сын покидает дворец, и ждал, пока сущность принца не исчезнет из зала. – По, – обратился он в пустоту. Через несколько мгновений появился кот и мяукнул, ожидая приказов. – Следуй за ними. Докладывай мне после каждой игры, – приказал он. Кот снова выскочил из комнаты, и король перенесся обратно на трон. Откинувшись на бархатные подушки, он щелкнул пальцами. Перед ним немедленно выстроились четверо слуг, встав плечом к плечу по стойке смирно. |
![Иллюстрация к книге — Фантазма. Девять искушений [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Фантазма. Девять искушений [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/115/115010/book-illustration-1.webp)