Книга Фантазма. Девять искушений, страница 37 – Кайли Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»

📃 Cтраница 37

– Я пытался быть полезным, – настаивал он.

– Безуспешно, – фыркнула она, резко повернув направо, в другой коридор. – Кровная сделка чаще всего выгодна только тому, кто ее предлагает.

Прежде чем Офелия успела сделать еще шаг, Блэквелл переместился вперед, заставив ее резко остановиться, чтобы не врезаться.

– Ты идешь не туда, – предостерег он. – И ты не дала мне шанса озвучить условия сделки.

Офелия не сдержалась и сказала:

– Ладно. Если это единственный способ отправить тебя к черту, я согласна. Что ты предлагаешь?

– Не забывай, это ты продолжаешь меня находить.

Он бросил на нее многозначительный взгляд, и она уже пожалела, что поддалась его уговорам.

– Да, и я начинаю думать, что проще было бы позволить упырю убить меня в ванной.

– Они бы не нанесли тебе смертельного вреда в первый же день, – заверил он. – Они любят сначала немного поиграть.

– У тебя есть ответы на все вопросы, верно?

– Да. – Блэквелл подмигнул, и Офелия возненавидела себя за то, что этот жест показался ей привлекательным. Но ничего не могла с собой поделать. Все в нем казалось раздражающе привлекательным. Трудно было этого не замечать, когда он продолжал занимать собой все пространство. Офелию раздражало, что, похоже, он прекрасно осознавал свою привлекательность. Он был из тех мужчин, которые думали, будто из-за смазливого лица им позволено все, – и Офелия преисполнилась решимости доказать, что он ошибается.

– Может, для начала поможешь вернуться в комнату? – пошутила она. – Честно говоря, даже от кошки помощи больше.

– Сюда.

Он исчез и снова появился в коридоре у нее за спиной, не обращая внимания на явное раздражение.

Офелия вздохнула и повернулась – от резкого движения засвистело платье. По мяукнул и переместился к Блэквеллу, который подхватил существо на ходу. Офелия последовала за ними, пытаясь запомнить дорогу обратно в комнату.

Когда они наконец остановились перед ее дверью, она замешкалась, беспокоясь о том, что обнаружит внутри.

– Вот первая часть моего предложения, – сказал Блэквелл, опуская По. – Я уберу всех призраков, на которых ты можешь случайно наткнуться за пределами девяти уровней. Но внутри уровней тебе придется разбираться самостоятельно, хотя я могу помочь.

Он открыл дверь спальни и махнул рукой, пропуская ее вперед. Офелия засомневалась, но он ободряюще кивнул – тогда она подняла подбородок и просунула голову внутрь. По всей комнате были кровавые следы. Длинные, зазубренные борозды прорезали обои и дверную раму. Она прошла вперед, и Блэквелл закрыл за ними дверь, позволив По проскользнуть в последнюю секунду. Кот направился прямо к кровати, потоптал белыми лапками одеяло и свернулся в углу.

Офелия открыла рот, чтобы прокомментировать состояние комнаты, но вместо этого взвизгнула. Кровавый упырь выползал из ванной. Она отступила на шаг – и наткнулась на удивительно мощное тело Блэквелла. Его мышцы оказались еще крепче, чем она представляла.

Офелия почувствовала, как его грудь вибрирует от тихого смеха, он наклонился к ее уху и протянул:

– Смотри.

Подняв руку, фантом резко щелкнул пальцами, и все исчезло. Упырь, кровь, царапины. Исчезло за долю секунды.

Она сглотнула.

– Куда он исчез?

– Куда-то на Другую Сторону. Я могу перемещать предметы в этот телесный план и убирать их.

Офелия наклонила голову.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь