Книга Фантазма. Девять искушений, страница 77 – Кайли Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»

📃 Cтраница 77

Одним плавным движением он переместился вперед, прижал ее спиной к полу и завис над ней. Поднял ее ногу и положил себе на талию, защищая ладонью ее затылок от твердого каменного пола.

– В любой момент, когда ты захочешь остановиться, – сказал он хриплым от возбуждения голосом, – мы остановимся. Понимаешь?

– Да, – подтвердила она, нежно притянув его к себе за волосы.

Их губы снова столкнулись, и они застонали с одинаковым пылом. Разум Офелии наконец полностью прояснился. Никаких навязчивых голосов, никаких мыслей об опасности и насилии. Только Блэквелл и его тяжесть – его руки опускались вниз по ее бокам, а губы познавали ее поцелуи.

Глубокий, животный звук вырвался из его горла, когда она нежно прикусила его нижнюю губу, – нечто среднее между стоном и рыком, – и это породило в ней глубокую жажду. Она почувствовала, как между бедер становится все мокрее, и подалась к нему грудью, отчаянно нуждаясь в трении. Он ответил: просунул руку и потер большим пальцем тугой сосок, торчащий из-под кружевного топа. Теперь настал ее черед стонать.

Блэквелл удовлетворенно хмыкнул и нежно покрутил сосок между пальцами, заставив Офелию извиваться от удовольствия. Она прервала поцелуй, тяжело дыша, и принялась рвать руками его рубашку. Она желала ее снять. Желала узнать, какова на ощупь его обнаженная кожа, когда они двигались вместе.

Он рассмеялся над ее пылом и щелкнул пальцами. Рубашка исчезла в ту же секунду.

– Невероятно удобно, – отметила она.

Он улыбнулся ей с пугающим озорством.

– Как и это.

Он снова щелкнул пальцами, и ее топ исчез – прохладный воздух коснулся груди, и кожа покрылась мурашками. Блэквелл покинул телесную форму, и Офелия почувствовала, как ее собственное тело стало легче воздуха. Толком не успев осознать происходящее, она оказалась у него на коленях – обхватила ногами бедра, пока он прислонился спиной к стене.

– Что?.. – Она моргнула, положив ладони ему на грудь, чтобы удержаться в вертикальном положении.

– Перемещение может дезориентировать, – сказал он, положив ее спиной к себе на поднятые колени, чтобы получить лучший доступ к обнаженной груди. – Тебе нужно немного привыкнуть.

– А ты очень упрощаешь задачу, – заявила она, когда он наклонился поцеловать ее в подбородок.

Она почувствовала на коже его улыбку, но он не прекратил ласки. Его губы опускались все ниже и ниже, пока Офелия не ощутила его дыхание на соске. Она нетерпеливо застонала – он не спешил прижиматься губами.

– Изумительно, – заметил он, блуждая глазами по ее обнаженному телу.

Она проследила за его взглядом. Светло-розовые соски резко выделялись на ее коже цвета слоновой кости даже в пылу возбуждения. Офелия всегда размышляла, каково это – иметь такие же соблазнительные изгибы, как у Женевьевы, но взгляд Блэквелла прогнал всю неуверенность. Она позволила себе бесстыдно изучить каждый сантиметр его тела – рельефные мышцы, подтянутый живот.

Заметив самодовольное выражение лица Блэквелла, она захотела показать ему язык. На Офелию никогда так не действовала чья-то привлекательность – и казалось, он об этом догадывался, что сводило с ума. Она с удивлением почувствовала себя смелее и увереннее, чем ожидала. Охватившая ее страсть вытеснила любую скромность. Кроме того, пройдет неделя, и она больше никогда не увидит Блэквелла. Необъяснимая острая боль пронзила ее при последней мысли, но через секунду исчезла – Блэквелл лизнул ее сосок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь