Книга Фантазма. Девять искушений, страница 98 – Кайли Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фантазма. Девять искушений»

📃 Cтраница 98

– И когда? – Еще глоток. – Когда буду искать способ выплатить долг матери – кстати, это Женевьева тоже от меня утаила – или когда буду изо дня в день принимать заказы жителей Нового Орлеана, чтобы воскресить их умерших родственников? Моя мать провела юность в путешествиях и повидала мир, прежде чем взяться за семейным бизнес. Но для меня этот путь закрыт.

– Тогда не берись за семейный бизнес. – Блэквелл пожал плечами. – Кто умрет, если ты откажешься его продолжать? И это не каламбур.

– Я, – прошептала она в уже опустевший стакан. – Двадцать поколений женщин Гримм продолжали семейное ремесло, и будь я проклята, если подведу их из-за собственного эгоизма.

Офелия икнула и протянула ему стакан. Она начала чувствовать тепло и мягкость, и ей хотелось большего. Блэквелл выполнил ее просьбу. Она приняла стакан и на этот раз осушила его в три глотка.

– Отличный способ пить бурбон тридцатилетней выдержки, – заметил он.

Офелия снова протянула стакан.

– Еще.

Иллюстрация к книге — Фантазма. Девять искушений [book-illustration-1.webp]

Примерно через час, выпив еще два стакана, Офелия чувствовала себя потрясающе. А вот Блэквелл казался почти встревоженным, когда проводил ее к жаккардовому дивану в середине комнаты, придерживая за талию, – ее немного пошатывало. Офелия опустилась на диванные подушки и ухмыльнулась ему, сдерживая хихиканье.

– Кажется, я пьяна.

Он присел перед ней на корточки – их глаза оказались на одном уровне.

– Да, мне тоже так кажется. Тебе хоть немного лучше?

– О чем ты? – не поняла Офелия. Единственное, о чем она сейчас думала, – разливающееся по крови тепло и яркие изумруды его глаз.

– Ну и отлично. – Он довольно улыбнулся.

Офелия провела пальцем по его щеке.

– У тебя красивые глаза.

Блэквелл протянул руку и обхватил ее лицо, проведя большим пальцем по щеке.

– У тебя тоже.

Она покачала головой.

– Все считают мои глаза жуткими. Раньше они были другими – до того, как я получила магию. Бирюзовыми, а не ледяными.

– А что думаешь ты?

– Я думаю… – Офелия посмотрела ему в глаза так пристально, что увидела свое отражение. – Думаю, они похожи на глаза моей матери. – Она наклонилась вперед и прижалась лбом к его лбу, сомкнув веки. – Что за странное чувство?

– Ты выпила четыре стакана, – пробормотал Блэквелл и отстранился, чтобы убрать волосы с ее лица.

– Я не об этом, – прошептала Офелия, моргнула и подняла подбородок, коснувшись губами его губ. – Ты… и я…

– Никаких поцелуев, пока не протрезвеешь, – твердо сказал он, отстраняясь.

Офелия попыталась возразить, но Блэквелл встал, поднял ее и уложил на диван. На мгновение исчез и вернулся с одеялом. Как только она улеглась, фантом устроился на полу – прислонился спиной к подлокотнику возле ее головы и положил локти на согнутые колени. Офелия легла на бок, лицом к нему – вернее, к его затылку. Нежно провела пальцами по его волосам, перебирая пряди и любуясь пронизывающим белизну серебром. Офелия никогда не знала никого столь удивительного, и в глубине души ее печалило, что, возможно, совсем скоро им придется расстаться. Что однажды она может забыть его ярко-зеленые глаза. Его чуть кривоватую ухмылку. Звук своего имени на его устах. Как он называл ее ангелом. Как целовал ее, и она не сомневалась – ей никогда не испытать ничего подобного с кем-то другим.

– Засыпай, ангел, – пробормотал Блэквелл. – Сейчас я рядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь