Книга Темная судьба, страница 50 – Ив Ньютон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Темная судьба»

📃 Cтраница 50

Он хмурится.

— Я ни перед кем не отчитываюсь.

— Действительно? — я приподнимаю бровь. — Похоже, вы в сговоре с Коллекционерами.

Его чёрные глаза сужаются.

— Нет. Никогда. Они отвратительны.

— А вы нет?

— Совсем другого рода. Учитывая нынешнюю внешность мисс Морворен, я подозреваю, что они захотят добавить её в свою персональную экспозицию живых кукол.

— Как это работает? — спрашиваю я, и на мгновение академическое любопытство берёт верх над отвращением.

— На мгновение они приостановят её. Она всё ещё будет жива, всё ещё будет думать, всё ещё будет дышать, но она будет выставлена на всеобщее обозрение, единственная в своём роде.

— Какое отношение это имеет ко мне?

— Ты её… король, за неимением лучшего слова. Или, возможно, она твоя королева. Это ещё предстоит выяснить.

— Вот почему вы хотели, чтобы руны были во мне, — говорю я, когда меня осеняет осознание. — Они были для меня, а не для неё.

— Всегда для тебя, мистер Харрингтон.

У меня такое чувство, что моя кожа хочет сползти с моего вновь обретённого тела, чтобы никогда не возвращаться.

— Итак, вы думаете, что сможете получить от меня данные, доказывающие, что я первый Сангвимонарх?

— Да.

— Но сначала вам нужны были данные Изольды для сравнения.

— Всё такой же умный.

— Даже более того. Сто лет — это долгий срок.

— Долгое время находящийся в стазисе, мистер Харрингтон. Не способный продолжить своё обучение.

— Неправильно. Всё, что у меня было, — это время критически подумать, переосмыслить и извлечь больше пользы из тех знаний, которые я уже получил.

В глазах Блэкриджа мелькает что-то похожее на одобрение.

— Понимаю. Тогда, возможно, ты уже догадался, что произойдёт дальше в нашей маленькой драме.

— Вы хотите, чтобы я помог вам остановить Коллекционеров, — говорю я, и слова отдают горечью на моём языке. — Мы с Изольдой нужны вам в паре. Только мы достаточно могущественны.

— Не просто остановить их, — поправляет Блэкридж, поднимаясь со стула, даже не делая вид, что встаёт. — Полностью уничтожить их. Они были для меня занозой в заднице на протяжении тысячелетий.

— Тысячелетий? — повторяю я, оценивая существо передо мной. — Кто вы на самом деле, Блэкридж?

Он улыбается, обнажая зубы, которые внезапно становятся слишком острыми, слишком многочисленными.

— Что-то более древнее, чем слова, которыми ты можешь меня описать. Что-то, что было здесь до того, как твой вид научился манипулировать кровью, до того, как ангелы пали, до того, как вампиры впервые почувствовали жажду.

Моя магия предупреждающе мерцает, чувствуя опасность, которая превосходит всё, с чем я сталкивался раньше.

— Коллекционеры — извращение, — продолжает Блэкридж, обходя свой

стол и останавливаясь передо мной. — Они верят, что силу нужно накапливать, сохранять в своих живых гримуарах и куклах. Я верю, что сила должна эволюционировать, — его взгляд встречается с моим. — Вы с Изольдой — следующая эволюция.

— Итак, вы манипулировали нами. Вы подстроили мою смерть, чтобы создать своё идеальное оружие против них.

— Это не было спланировано. Это было предвидено, — поправляет Блэкридж. — Твоя смерть была неизбежна в тот момент, когда ты узнал, кто ты такой. Коллекционеры рано или поздно нашли бы тебя. Я просто спас тебя из их лап.

— Спасли меня, — с горечью бормочу я. Руны вдоль моего позвоночника наполняются энергией, сила Изольды смешивается с моей в опасный коктейль. — И почему вы думаете, что я помогу вам сейчас? После столетия изоляции? Почему вы думаете, что Изольда сделает что-нибудь, чтобы помочь вам?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь