Онлайн книга «Темная судьба»
|
— Она здесь учится; благодаря мне она в безопасности. Её родители знали, что это лучшее место для неё. Рядом со мной. Они не могут защитить её. Потому что ты хочешь того же, чего и я, мистер Харрингтон. Уничтожение тех, кто хотел бы посадить в клетку таких существ, как ты и твоя королева. Свобода исследовать свою силу без ограничений. И, наконец, потому что альтернативой является то, что Изольда становится их ценным достоянием, а они заставляют тебя наблюдать, а затем делают то же самое с тобой. Мысль об Изольде, подвешенной во времени, живой кукле, выставленной на обозрение Коллекционеров, заставляет мою кровь закипать. — Я должен убить вас на месте. — Ты можешь попробовать, — говорит Блэкридж с лёгкой улыбкой. — Многие пытались. Но я думаю, мы оба знаем, что ты более прагматичен. Он прав, чёрт бы его побрал. Столетие призрачного существования научило меня терпению, если не чему-то ещё. Но я никогда не был тем, кто делает то, чего от меня ожидают существа. Не раздумывая ни секунды, я собираю свою магию и бросаю в него сферу, которая убила бы и более слабое существо. Шар попадает Блэкриджу прямо в грудь, прямое попадание, которое должно было разорвать его на части на молекулярном уровне. Вместо этого он просто впитывается в него, как вода в песок. Он даже не вздрагивает. — Ты уже закончил? — мягко спрашивает он, смахивая воображаемую пылинку со своего безукоризненного костюма. Ярость и разочарование скручивают меня изнутри. Я чувствую, как руны горят вдоль моего позвоночника, питаясь моими эмоциями, передавая данные обратно в любую систему мониторинга, установленную Блэкриджем. Ирония не ускользнула от меня. Я освободился от смерти только для того, чтобы обнаружить, что всё ещё связан. — Нет, — заявляю я и выпускаю один магический шар за другим, которые разносят его кабинет вдребезги, но оставляют его совершенно невредимым. Я знаю, что провоцирую его. Часть меня хочет, чтобы он отомстил, и когда он это сделает… — Чёрт! — я реву, когда он обращает мою магию против меня и подбрасывает меня в воздух, ударяя о каменную стену с такой силой, что ломаются кости. Боль пронзает всё моё тело, чувство, которое я почти забыл за столетие отсутствия физических ощущений. — Удовлетворён? — спрашивает Блэкридж. Я вскакиваю на ноги меньше чем за секунду. — Даже близко нет. — Ты теряешь драгоценное время, Уильям. Коллекционеры наверняка почувствовали прилив сил от твоего воскрешения. Они идут. Я выпрямляюсь, расправляю плечи, пока затягивается зияющая рана на груди, куда попала моя магия. — Пусть идут. — Твоё высокомерие явно проявляется, — огрызается Блэкридж. — Они придут за ней так же, как и за тобой. Это напоминание оседает у меня внутри свинцовой тяжестью. Изольда. Я оставил её на поляне, уязвимую и беззащитную. Ну, не совсем беззащитную. Си-Джей и Кассиэль с ней. — Когда? — спрашиваю я. — Мы уже обсуждали это. Скоро. Самое большее, несколько дней, — Блэкридж возвращается за свой стол, раздражающе спокойный. — Тебе нужно подготовить её. Сила, которой она обладает, всё ещё необработана. Ей нужен контроль. — И вы думаете, я тот, кто может научить её этому? — я смеюсь. — Меня не зря прозвали «Мясником». — Именно поэтому ты идеален, — возражает Блэкридж. — Ты понимаешь, какая тьма приходит с этой силой. Ты прошёл по краю и упал с него. Ты можешь вести её туда, где другие потерпели бы неудачу. |