Онлайн книга «Жена в наследство, или Трудности драконьего развода»
|
Я присаживаюсь и поднимаю взгляд на портрет, висящий над растопленным камином. Боже, какое поразительное сходство. Это ведь отец моего жениха? Тот самый, что устроил веселье с наследством… Александр сверлит меня взглядом, от чего мне неуютно. Зато получается взять в кулак чужие эмоции и сжать. Вот так спокойнее. Это всего лишь богатый властный мужик, Света. Не надо его бояться. Самовнушение немного помогает, но факт остается фактом — меня ждет с ним ужасный брак. — Мы не завершили разговор, леди Карен, — прерывает он молчание. — Я недоволен условиями, о которых договорились наши отцы. Графство мне нужно, но в него вкладывать и вкладывать. Это минус. Так же гарнитуры из вашего приданого, — он морщится. — Драгоценности устарели. Поэтому я оставляю за собой право уменьшить сумму выкупа невесты. И никаких подарков. — Но ваша… эмм. Леди Айрис захотела мои жемчужины, — возражаю я. — Она выбрала несколько магических украшений, да. Айрис собирает подобные безделушки, поэтому я отдам их ей. Так и хочется спросить — по какому праву отдадите? Впрочем, понятно, что по праву сильного, который обворовывает слабого. — Вы же понимаете, наш брак договорный. Но я оставляю за собой право навещать вашу спальню, когда пожелаю, — Ал Саршар говорит и осматривает меня как племенную кобылку, которую собрался объезжать. От этого липкого взгляда к горлу подступает тошнота и я снова утверждаюсь в мысли, что необходимо поговорить с отцом Лиз. Он же лорд, не какой-нибудь бродяга. — Но завещание еще не прочли, — произношу задумчиво. — А если ваш отец отпустил меня на свободу? Абсурдная мысль, но я бы не отказалась от подобного исхода. Тем не менее мои слова раздражают Ала и он зло смеется, а затем вдруг вскакивает с кресла и вздергивает меня на ноги. От чужой грубой хватки плечи сдавливает болью. Испугавшись, я издаю стон, а тело Лиз новой хозяйке повинуется плохо, заставляя замереть, как будто я чертов кролик схваченный удавом. Меня обдает горячим дыханием и жених нависает хищным коршуном. А я ничего не могу поделать. Гад необыкновенно силен — справиться с этой глыбой мышц нереально. — Вы с ума сошли, милорд… — Твой папаша в долгах как в шелках, ущербная, — цедит он. — Какая свобода, о чем ты? А завещание… я читал его. Львиная доля имущества перейдет ко мне…. Так же как и ты. Ал сдавливает мой подбородок двумя пальцами и впивается потемневшим взглядом в губы. — Натан… Он может опротестовать завещание. Знаю, брат хочет этот замок. Если он взбрыкнет, ты выступишь в суде вместе со мной. — Мне больно… пустите. — Я уже предвкушаю ночи с тобой… ущербная. Он отпускает меня, но так резко, что я чуть не падаю. А лорд отходит к бару с напитками и плескает себе в стакан янтарную жидкость. — На зачитывание завещания оденься скромно. Лучше в черное, — диктует он, пока я стараюсь унять сердцебиение. Ноги дрожат и я сажусь на оттоманку. Нужно бежать от психа. Он опасен. — Сделаешь вид, что горюешь об отце. Притворись, что не хочешь замуж. — Я правда не хочу, — вырывается у меня, но Ал смеется. — Не надо врать, милашка. Я вижу, как ты на меня смотришь, — он похотливо разглядывает меня. — Вот и сейчас дрожишь. Но в глазах людей все должно выглядеть так, словно ты раздавлена горем. Понимаешь? Несчастная жена удаляется в Шарлен, а в столице остается веселая и счастливая Айрис. |