Онлайн книга «Жена в наследство, или Трудности драконьего развода»
|
— Леди Айрис, конечно, — выпаливает Дженни, но отводит глаза. Она права, Мона более изысканна и умна. Только вот, что она тут делает? Как только пытаюсь вспомнить эту огненную женщину, так начинает покалывать в висках. Словно Лиз спрятала от меня часть памяти, куда запихнула все табуированные темы. Даже теперь, подумав о Моне, я непроизвольно передергиваю плечами. С этой хищной дамочкой возникает лишь одна ассоциация — опасность, опасность, опасность! — Леди Мону взяла на воспитание еще леди Саршар, мать хозяина, — Дженни начинает снимать папильотки. Мои локоны упруго подпрыгивают, но Дженни начеку, чтобы начать собирать их в прическу. Я киваю, так как, наверное, должна это знать. — Выгнать ее будет трудно. Хитрая особа, проживает тут как член клана. Понятно, что симпатии служанки на стороне вульгарной Айрис. — Мона влюблена в лорда Александра? — задаю я очередной вопрос. — Ох, что вы, — Дженни смеется. — Вам не о чем волноваться. Леди Мона вам не соперница. Что, что? А положение Айрис в этом замке, выходит, в порядке вещей? За завтраком я наблюдаю, как Ал бросает нежные взгляды на любовницу и иногда берет ее за руку, чтобы интимно поцеловать в ладонь. Быстро опускаю глаза, как только он замечает мои взгляды, ведь еще неправильно поймет. Мой жених уверен в собственной неотразимости, в чем я убеждаюсь в тот же день. Мне не запрещают свободно перемещаться по замку и я, естественно, направляюсь в библиотеку. У Саршаров же должны храниться энциклопедия, в которых можно почитать выжимки по миру… Оглядываю большую комнату с эркером и давлю мученический стон. Какой хаос! Найти тут что-то — та еще задачка. Но хоть какой-то библиотекарский опыт помогает и я прикидываю, что в вон в той куче на столе должны лежать самые читаемые книжки. Ал ведь читает энциклопедии? Роюсь в стопках любовных романов. Их тут очень много, вперемежку с книгами по истории драконов. Хм, хроники — уже неплохо. — Я не скажу Айрис, что ты таскаешь ее романы, — голос, раздающийся за спиной, пропитан насмешкой. Разочарованно выдохнув, резко разворачиваюсь. Конечно же, жених решил проследовать за мной в библиотеку. Вопрос лишь — зачем? — Я не знала, что это романы леди Айрис, — опускаю глазки и стараюсь достоверно скопировать юную ромашку. Да, сорвалась вчера, но не стоит взращивать в Але лишние подозрения. — Лиза, Лиза, — он усмехается. — А в тебе что-то есть. Я прикажу, мой секретарь купит несколько свежих романов, ты получишь их вечером. — Спасибо, милорд, — в душе посылаю его куда подальше вместе с романами. Предполагаю, что эти книжки в мягких обложках стоят гроши, но Ал глядит так гордо, будто самолет мне дарит. Приблизившись ближе, он поднимает мое лицо за подбородок. — Признайся, что ревнуешь, — щурится, вглядываясь в меня. — Я не ревную, — отвечаю ровно. — Не зарекайся, ущербная. Многие бы мечтали оказаться на твоем месте. Прикусываю губу, иначе просто взорвусь и наговорю лишнего. А мне лучше затаиться. Александр оставляет меня и лениво ворошит книги. В его взгляде есть что-то звериное, страшное и жестокое. — Твой отец прибудет на обед. Не смей жаловаться, — Ал угрожающе наклоняет голову и смотрит исподлобья. Я делаю быстрый книксен и спешу убраться из комнаты, а жених не делает попытки меня удержать. Отец Лиз приедет на обед — это удача. Разве он останется доволен изменившимися условиями? Теперь ему предлагают пять тысяч, а раньше, я уверена, речь шла о большей сумме, плюс подарки и расходы на свадьбу. |