Книга Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 3, страница 162 – Мосян Тунсю

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея. Том 3»

📃 Cтраница 162

Великий мастер Уван 无妄 (Wúwàng) – в пер. с кит. его имя означает «неподвластный пороку, чистый, безвинный».

Старший настоятель монастыря Чжаохуа, отличается воинственным и непримиримым характером.

Обитель Тяньи 天一观 (Tiānyīguān) – назв. в пер. с кит. «единые небеса». Центр даосизма.

Расположен в центральной части континента.

Клан Баци 霸气宗 (Bàqì zōng) – в пер. с кит. назв. клана означает «деспотичный, вызывающий, крутой, лихой». Небольшая, но гордая школа, действующая в стиле «слабоумие и отвага».

Шэнь Цинцю впервые столкнулся с ними в городе Хуаюэ.

Глава клана – простоватый и беспардонный, но при этом чистосердечный человек.

Цю Хайтан 秋海棠 (Qiū Hăitáng) – все три иероглифа имени Цю Хайтан вместе переводятся как «бегония» (если точнее, бегония Эванса (Begonia evansiana)). Фамилия «Цю» в пер. с кит. «осень», совпадает со вторым иероглифом в имени Цинцю. Имя «Хайтан» в пер. с кит. «яблоня замечательная» (Malus spectabilis).

Родилась в состоятельной семье, после смерти родителей её опекал старший брат. Согласно её утверждению, является женой Шэнь Цзю. После гибели главы семьи от руки Шэнь Цзю её поместье пришло в упадок, и она пустилась на тщетные поиски убийцы. За это время стала совершенствующейся, достигнув должности главы зала в одной из незначительных школ. Её обвинения на судилище в городе Цзиньлань послужили одной из причин заточения Шэнь Цинцю в Водной тюрьме.

У Яньцзы 无厌子 (Wú Yànzi) – его имя содержит игру слов: если объединить фамилию с первым иероглифом имени, то получится «ненасытное дитя».

Странствующий монах, повинный в многочисленных злодеяниях и убийствах. В поисках молодых талантов установил жертвенный алтарь в городе, где жила семья Цю Хайтан. Отметив выдающиеся задатки Шэнь Цзю, предложил ему стать его учеником, и тот бежал с ним, предварительно учинив резню в поместье Цю.

Собрание Союза бессмертных 仙盟大会 (xiān méng dàhuì) – мероприятие, проводящееся раз в четыре (или три) года, своего рода «конкурс молодых талантов» в среде совершенствующихся, в котором участвуют все крупные школы. Проводится в различных местах, формат проведения также меняется. Нарушившие правила лишаются права участия на три собрания. В описанном в первом томе собрании Союза бессмертных участники должны были убивать согнанных в изолированном барьером ущелье Цзюэди монстров, но в результате вмешательства демонов собрание закончилось трагедией.

Другие локации мира людей:

Лес Байлу 白露林 (Báilù lín) – в пер. с кит. – «лес Белых рос» (по названию 15-го сезона китайского сельскохозяйственного календаря, знаменующего середину осени). Располагается на границах владений дворца Хуаньхуа.

Озеро Лушуй 露水 (Lùshuĭ) – в пер. с кит. «росные воды», расположено в глубинах пещеры в лесу Байлу. На острове посреди этого озера, освещаемом лучами луны и солнца, проникающими из расщелины в своде пещеры, произрастал уникальный гриб солнечной и лунной росы (или же «гриб бессмертия»). Шэнь Цинцю использовал этот гриб, чтобы вырастить новое вместилище для своей души.

Гора Байлу 白露山 (Báilù shān) – под этой горой был заточён отец Ло Бинхэ, Тяньлан-цзюнь, после того как объединённые силы совершенствующихся мира людей одержали над ним победу.

Город Цзиньлань 金兰城 (Jīnlán chéng) – название города переводится как «золотая орхидея», а также «названные братья, побратимы».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь