Книга Вязаное счастье попаданки, страница 29 – Ольга Иконникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вязаное счастье попаданки»

📃 Cтраница 29

Это вполне согласуется с моими собственными желаниями. Да я целый день готова чистить серебро в этой комнате, лишь бы свести к нулю вероятность нашей с графом встречи.

Слуга графа тоже тут. Он подхватывает узду, которую бросает ему хозяин, и отводит лошадей от крыльца. Теперь мне нужно постараться не встречаться еще и с ним. А это уже труднее. Если в парадной части дома мне и в самом деле нечего делать, то здесь, в хозяйственных помещениях все слуги так или иначе встречаются хотя бы за обедом. Хотя перспектива остаться без обеда пугает меня куда меньше, чем обвинение в воровстве. А ведь, как ни крути, экю я у графа всё-таки украла.

Лулу выскакивает из комнаты. Ей нужно удовлетворить свое любопытство. И я надеюсь, когда она вернется, она сможет рассказать мне что-нибудь интересное.

После того, как я справляюсь со столовым серебром, кухарка мадам Картуш отправляет меня на рынок, потому что «месье граф пожелал отведать рыбы, а к обеду готовилось только мясо».

Из дома я выскальзываю как нашкодившая школьница — низко опустив голову и надвинув на лоб чепец с оборками. Кухарка просила меня поторопиться, и по улице я припускаю бегом. Но на рынке всё-таки приходится задержаться, потому что нормальную рыбу в такое время дня найти в торговом ряду уже трудно. Беру самых приличных на вид карпов и отправляюсь обратно.

А поход на рынок оказывается даже кстати, потому что пока я была вне дома, Жерома, слугу его сиятельства, уже накормили и теперь он отправился на конюшню отдохнуть с дороги.

Так что пока мадам Картуш готовит рыбу, я могу посидеть на кухне. Я ловко чищу карпов, и кухарка одобрительно кивает.

— Молодец! Когда рыбу чистят другие, шелуха летит по всей кухне. Надеюсь, его сиятельству понравится моя стряпня? — она заметно волнуется. — Давно у нас в доме не было столь важного гостя.

— А надолго ли он приехал? — спрашиваю я, радуясь возможности узнать хоть что-то.

Но на этот вопрос мадам Картуш ответить не может.

— Кажется, он и сам еще не знает. Конечно, хозяйка надеется, что он задержится подольше, но я так думаю, что это вряд ли. Что ему делать в таком провинциально городе, как Арль, если сам он живет в столице? Здесь ему быстро станет скучно.

— Он доводится родственником мадам или месье Марбо? — продолжаю допытываться я.

— Вовсе нет. Кажется, он сын старого приятеля нашего хозяина. Впрочем, может стать и родственником, — хихикает она, — если мадам добьется своего.

Я делаю вид, что не понимаю, на что она намекает, и она с удовольствием поясняет:

— Мадам надеется, что мадемуазель Барбара сумеет ему понравиться. А уж когда мужчина влюблен, добиться от него предложения руки и сердца не так-то трудно. Но только я думаю, что это пустое. С чего бы ему в нее влюбляться? Она, конечно, хорошенькая, но в Париже-то, поди, и покрасивше есть. Да и ее отец всего лишь шевалье. А у такого красавца, как этот граф, в столице наверняка есть дама сердца. Ты видела его, да? Право же, это самый красивый мужчина на свете! Эх, была бы я помоложе, я бы не отказалась провести с ним пару ночей.

И она заходится громким смехом. А я краснею, вспоминая о той ночи в старом замке в Лардане, когда я сбежала от него.

Мое смущение мадам Картуш истолковывает по-своему:

— Ох, да что же, дура старая, при тебе такое говорю?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь