Онлайн книга «Потерянная Сирена»
|
— Корабль впереди! — крикнул один из пиратов. — Он прямо перед нами, капитан! Прямо по курсу! Я выглянула из-за бочки, бросив взгляд на нос корабля. Сначала я не заметила парусов Блэкстоуна, но спустя мгновение, наполненное паническими криками других моряков, я разглядела их. Чёрные, как ночь, с черепом и скрещенными мечами, развевающиеся высоко в воздухе. Это Блэкстоун. — Всему экипажу приготовиться! — крикнул Мордред. — Накренитесь на левый борт и ложитесь в дрейф, псы! Приготовиться открыть огонь по моей команде! Где-то зазвонил колокол. Я почувствовала, как корабль накренился на левый борт, и Блэкстоун убрал паруса в сторону, а не прямо вперёд. Мне показалось, что я слышу голоса, перекликающиеся над водой, и ещё один колокольный звон вдалеке. Два корабля обстреливали друг друга, подходя на опасное расстояние. Когда корабли приблизились, я услышала, как с другого берега доносятся насмешки другой команды. Они походили на команду Мордреда, каждый голос был более гортанным и неприятным, чем предыдущий. В тот момент я поняла, что не буду в безопасности ни на одном из кораблей. Это только упростило моё решение бежать. Когда корабли оказались на самом близком расстоянии друг от друга, Мордред наконец закричал. — Огонь из всех орудий! Первый помощник приняла команду и прокричала её вниз по лестнице на палубу. — Огонь из всех орудий! Внизу под нами третий голос прокричал: «Огонь из всех орудий!», и мгновение спустя ожили корабельные пушки. Шум и вибрация были настолько сильными, что сотрясали весь корабль. После того, как раздались первые выстрелы, я зажала уши, чтобы заглушить звук, но глаза не закрыла. На корабле Блэкстоуна вспыхнули яркие голубые огни, которые разлетелись во все стороны, как ударные волны. Широко раскрыв глаза и зажав уши руками, я наблюдала, как пушки Блэкстоуна открыли свой огонь. Полетели искры, когда корабельные пушки выплюнули свинцовые заряды, но и в корабль Мордреда ядра не попали — по крайней мере, не напрямую. Они врезались в такое же облако света, которое поднялось и окутало корабль. Как щит. — Приготовьте второй залп и разворачивайтесь, — крикнул Мордред. — И приготовьтесь к абордажу! — Что это было?! — крикнула я Бабблз. — Что?! — переспросила Бабблз. — Я спросила, что это было? Она посмотрела на меня в замешательстве. — Что? — переспросила она. Я покачала головой. — Ты меня не слышишь, не так ли? Она указала на свои уши и состроила мне ещё одну растерянную гримасу. Я закатила глаза. — Ладно, мы уходим отсюда. Вокруг меня царил хаос. По палубе бегали пираты, некоторые из них размахивали саблями, другие хватались за пистолеты. Я знала, что не стоит просто бросаться с борта корабля в воду — не тогда, когда они будут палить друг в друга из пушек. Вместо этого я собиралась перебежать на нос корабля, прыгнуть с разбега и оттуда нырнуть в воду. Если я смогу преодолеть достаточное расстояние, то сумею убраться с курса Серого Призрака, пока он проплывает мимо меня, а пираты будут слишком заняты, чтобы остановиться и подобрать меня. У Мордреда было острое зрение, и он умел летать, но он был нужен на своём корабле — я сомневалась, что он бросит их только для того, чтобы отправиться за мной. — Готова? — спросила я Бабблз, бросив взгляд через плечо на маленькую пикси. |