Книга Потерянная Сирена, страница 75 – Катерина Мартинез

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Потерянная Сирена»

📃 Cтраница 75

— Почему же?

— Потому что я не спрашивал.

Я покачала головой.

— Кого вы не спрашивали?

— Людей, которые попросили меня приехать и забрать вас. Я не спрашивал их, почему они… воспользовались моими услугами.

Эта пауза была немного подозрительной.

— Тогда кто вас нанял?

— Я не могу вам сказать.

Я застонала.

— Почему нет?

— Потому что я просто не могу. Да, я хотел бы знать, чего хотел от вас Мордред. Я также хотел бы знать, чего хотел от вас этот идиот Аэнон, но не моё дело задавать такие вопросы, потому что ответы на эти вопросы могут погубить.

— Погубить? Что вы имеете в виду?

— Именно то, что я сказал. Знания, особенно неправильные знания, в Аркадии опасны. Почему? Потому что люди их хотят. Если у вас нет знаний, то они не хотят иметь с вами ничего общего, а это значит, что они обычно оставляют вас в покое и позволяют спокойно пиратить.

Я сделала паузу.

— Вы серьёзно только что придумали глагол «пиратить»?

— Разве такого слова не существует?

Я покачала головой.

— Нет, не существует.

Он пожал плечами.

— Тогда я просто изобрёл его.

На этот раз я закатила глаза и застонала.

— Да что у вас за проблемы с английским языком? Вы не можете просто выдумывать слова, — я ткнула в него пальцем, — и вы уходите от ответа.

— Во-первых, — сказал Блэкстоун, подняв палец, — вы говорите не по-английски, а на языке фейри. А во-вторых, это мой корабль, и я могу придумывать любые слова, какие захочу.

— Подождите, подождите. Что значит, я говорю на языке фейри?

— Мы ведь сейчас общаемся, не так ли?

— Но откуда я знаю язык фейри?

Блэкстоун пожал плечами.

— Может, и не знаете. Может, это магия. Кто знает, правда? — он постучал пальцем по виску, широко раскрыв глаза. — Видите? Ещё один вопрос, на который я не знаю ответа, да и не хочу знать.

— Как вы можете быть таким чертовски невежественным?

— Я бы не назвал это невежеством. Как я уже сказал, я просто знаю цену знаниям.

— Тогда вот вам загадка, — сказала Бабблз. — Как так получается, что у капитана, который ничего не хочет знать, вообще есть команда? Как вы можете отправлять их на задание, если даже не знаете, в чём заключаются опасности этого задания?

— Разве я говорил, что не знал об опасностях, которые может представлять изъятие человека с Земли? Я знал, на что иду, и моя команда тоже. Именно поэтому я изначально взялся за эту работу.

— Готова поспорить, вы не ожидали всего этого.

— Не особенно, нет.

— Что, если люди, которые вас наняли, подозревали, что что-то подобное может произойти?

— Если они знали, но не сказали мне, значит, у них были на то причины.

— И вас это устраивает? Вы предпочитаете вообще ничего не знать, даже если это помогло бы подготовиться к ситуации? Потому что вы боитесь, что узнаете слишком много? Это глупо даже для фейри.

— Я просто предпочитаю не задавать вопросов людям, которые платят мне за работу. Это значительно облегчает её выполнение.

Я нахмурилась, глядя на него.

— Значит, это всё, что я из себя представляю? Работа? Вот почему вы меня спасли?

Блэкстоун глубоко вздохнул, затем выдохнул.

— Послушайте, в этом нет ничего личного. Да, я спас вас с корабля Мордреда. По крайней мере, с вашей точки зрения, это выглядит именно так. На самом деле я… заново заполучил вас.

Я кивнула.

— И что теперь? Полагаю, вы собираетесь передать меня людям, которые заплатили вам за то, чтобы вы приехали и забрали меня?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь