Книга Фиктивный брак госпожи попаданки, страница 49 – Виктория Богачева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фиктивный брак госпожи попаданки»

📃 Cтраница 49

Улыбка Дороти сделалась чуть шире, а взгляд — острее.

Я ласково улыбнулась в ответ. Если бы я повстречала старушку раньше, в свои самые первые дни в этом мире, наверное, ее колкие выпады задели бы меня, и я вспылила. Но не теперь. Не после общения с Элоизой, толстяком-опекуном, маркизом Хантли и многими, многими неприятными людьми.

— Как бы то ни было, очевидно, что ваша скорая и поспешная свадьба обернется для моего племянника большим скандалом. Тень падет на имя герцога Норфолка, — леди Дороти больше не улыбалась.

В ее взгляде сквозило острое осуждение.

— Вы должны освободить моего племянника от данного вам слова. Эдвард — благородный человек, и вы воспользовались этим в своих меркантильных интересах, леди Тесса, — припечатала она.

Кто еще кем воспользовался, подумала я, вспомнив поставленные герцогом условия. Рождение наследника, не_фиктивный брак… Он получит красавицу-жену с достойным приданым, возможность распоряжаться имуществом Уильяма, чертежи и разработки покойного графа Толбота, сына и наследника титула, в конце концов.

Я же?

Надеюсь, для начала, не умереть в ближайшее время.

Я тянула с ответом, и по моим губам бродила горькая улыбка, пока я предавалась невесёлым размышлениям.

— Вы находите что-то из этого смешным? — с ледяной вежливостью осведомилась Дороти, поджав губы.

— О, миледи. Я многое нахожу смешным, — отозвалась я и отвернулась от нее.

Желания продолжать эту перепалку не было.

Время, которое всегда тянулось особенно медленно в ожидании, в компании леди Дороти, казалось, и вовсе застыло на месте. Чай не лез в горло. Я не могла усидеть на одном месте и постоянно вскакивала со стула, принималась ходить кругами по кухне, на что старушка фыркала и неодобрительно на меня косилась.

Но не существовало способа для меня успокоиться, кроме как увидеть Уильяма: живого и здорового.

Как сильно я привязалась к незнакомому мальчишке…

Тетушка Норфолка пыталась выпытать у меня, почему мы должны провести эту ночь у нее. Наверное, вначале она действительно подозревала, что я, как говорится, «принесла в подоле». Этим и объяснялась поспешность свадьбы и необходимость получать разрешение на заключение брака уже на следующий день.

Но глупа Дороти не была и потому вскоре отмахнулась от этой версии, осознав, что здесь кроется нечто иное. Но удовлетворять ее любопытство я не намеревалась. Речь ведь шла не о глупой интрижке или нечаянной обиде…

Когда мне послышалось, что снаружи захрапели лошади, я рванула из дома.

Только что бы у дверей меня перехватил приставленный герцогом охранник.

— Миледи, — произнес он наставительно, — Их светлость не велел вам покидать особняк. Нужно подождать в холле.

И он не пустил меня даже на порог.

Те несколько минут и впрямь стали для меня вечностью, но вскоре я, наконец, увидела Уильяма. Растерянного, но храбрившегося. Когда охранники распахнули перед ним дверь, и он заметил меня, то сперва побежал, но вскоре заставил себя перейти на шаг — все же за нами наблюдало множество чужих глаз, и графу Толботу не подобало вести себя в обществе словно младенец.

— Тесса! — все же воскликнул брат, не сдержавшись.

И лишь по тому, с какой силой и с каким пылом он стиснул меня в ответных объятиях, я смогла понять, что он был очень напуган. Но старался не показывать этого.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь