Онлайн книга «Фиктивный брак госпожи попаданки»
|
Я обвиняла его в несдержанности с инспектором, а сама повела себя ничуть не лучше, но… Но в этом была лишь его вина. Я… я словно становилась другой в его присутствии, и мне это категорически не нравилось. Я не разбрасывалась пощечинами, я не повышала голос, я использовала голос разума, взывала к логике, уповала на здравый смысл. И уж совершенно точно мне не нравилось смотреть на разгоряченного мужчину прямо перед собой и не нравилось сгорать в его взгляде, не нравилось видетьискры и молнии в его глазах, не нравилось провоцировать! Черт. Я прижала к щекам ледяные ладони, надеясь немного остудить лицо. Я уже ничего не понимала. И мой фиктивный брак фиктивным больше не казался. Я вообще не знала, каков он теперь. Глава 12 Из окна я наблюдала, как поверенный Блэк покидал особняк. И четверти часа не прошло с минуты, как я поднялась в спальню. Выходило, герцог его отпустил. Это и злило, и радовало одновременно. А вскоре я увидела, как во дворе показались Норфолк и Уильям. Оба в сюртуках и жилетах, одетые как для светского визита. Герцог сел за руль паромобиля, и они уехали. Вдвоем. Мой муж и мой брат. Я осталась в особняке одна. Браво, Тесса. Но утонуть в водовороте собственных чувств я не успела. Раздался стук, и равнодушный голос дворецкого по ту сторону двери сообщил, что ко мне посетитель. — Вы не ошиблись? — спросила я, распахнув дверь. Дворецкий посмотрел на меня с оскорблённым видом. — Не ошибся, миледи, — кисло ответил он. — Вас желает видеть вдовствующая графиня Толбот. Элоиза⁈ — Передайте ей, что я скоро спущусь… — я облизала сухие губы. — Все в порядке, миледи? — конечно же, моя нервозность не прошла мимо внимательного взгляда дворецкого. — Не требуется ли позвать кого-то из охранников? — Охранников? — тупо переспросила я, потому что мысли были заняты совершенно другим: какого черта понадобилось от меня Элоизе? — Охранников, которых к вам приставил Его светлость, — терпеливо, словно ребенку, разжевал дворецкий. — Они должны находиться при вас, и, коль скоро, нынче вы сами находитесь в особняке… — Да-да, — я невежливо его перебила. — Благодарю вас, я поняла. Нет, встречу с вдовствующей графиней Толбот я способна выдержать без охраны. Выражение лица мужчины лучше любых слов говорило, что мне он не поверил. Но спорить не стал. Откланялся и ушел. Я не стала заставлять Элоизу долго ждать: хотела как можно быстрее покончить с этим визитом и потому спустилась вниз уже через несколько минут. Она выглядела не такой цветущей, как в день, когда впервые появилась на пороге нашего особняка. В первое мгновение я натолкнулась на ее холодный и острый, как лезвие ножа, взгляд. Затем ее губы растянулись в привычную фальшивую улыбку. — Благодарю, что согласились принять меня, Ваша светлость, — сказала она, и я не могла понять, прозвучала ли в ее словах насмешка. — Зачем ты следила за особняком, Элоиза? — спросила я, скрестив руки на груди. Я не собиралась играть в игру по ее правилам и притворяться, будто мы собралисьздесь ради светской любезности. Она вскинула брови, изобразив удивление. Я вздохнула, даже не попытавшись скрыть раздражения. Она считала, я поверю в такое совпадение? Что Элоиза появилась в доме спустя несколько минут, как его покинули Норфолк и Уильям, и я осталась одна?.. |