Книга Анастасия. Попаданка к процветанию, страница 2 – Дарья Уэльм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Анастасия. Попаданка к процветанию»

📃 Cтраница 2

— Я… в порядке, — ответила я, стараясь собраться с мыслями и не выдать своих внутренних переживаний. Но я чувствовала, что что-то не так. Его взгляд не располагал к близости, он словно рассматривал меня, как редкую, возможно, опасную вещь.

— Хорошо, — сказал он, слегка наклонив голову. Однако я заметила, как его брови почти невольно сошлись в состоянии недоумения. Затем он продолжил, его голос стал более строгим: — Пожалуйста, сообщите, если вам что-то нужно.

В глубине души меня охватило горечь. Это был не тот муж, которого я ожидала. Если бы наш брак был основан на любви, он подошел бы ко мне ближе, преодолел бы все условности и показал бы хоть каплю теплоты. Но вместо этого я ощущала, как между нами выстраивается невидимая стена, отделяющая меня от него.

— Я понимаю, что в нашем браке много нового, — произнесла я, стараясь сгладить неловкость. — Возможно, нам стоит лучше узнать друг друга.

Мо Хе глубоко вздохнул, и я заметила, как его глаза на миг потемнели.

— Вы правы, мои запреты могут казаться вам странными. — Он обернулся к окну, не достигая взгляда. — Но наш брак заключен не по любви, госпожа Нин Ю. Это политический союз, и я ожидаю, что вы будете вести себя соответственно.Я рад, что вы остались живы.

Эти слова пронзили меня, словно острый клинок. Я понимала, что мой статус здесь — всего лишь разменная монета в игре, выросшей за пределами моего понимания.

— Я… я понимаю, — произнесла я, чувствуя, как пыль внутреннего разочарования скапливается под ногами. — Но разве у нас нет шанса стать хотя бы друзьями?

Он посмотрел на меня, и на мгновение в его взгляде мелькнула искорка, но сразу же исчезла.

— Возможно, — тихо произнес он, но в его голосе не было уверенности. — Принимаю ваши слова к сведению.

Я почувствовала, как надежда начинает угасать. Наш брак был всего лишь стратегической фигурой на шахматной доске, и я была разочарована в том, что на самом деле меня ждет впереди.

По мере того как Мо Хе покинул покои, оставив меня одну со своими мыслями, я поняла, что в этом новом мире мне придется найти способ утвердить свою идентичность и самостоятельно занять место, а не оставаться всего лишь частью чужих планов.

Глава 1

Скука сжимала меня, как цепи, и, глядя в окно покоев, светило яркое солнце, приглашая на прогулку. «Ну раз я теперь буду тут жить, то пойду посмотрю, что и где», — решила я, надеясь, что новые впечатления помогу мне отвлечься от тоски. Я надела простое, но элегантное платье, которое мне предложили, и вышла на улицу.

На улице было тепло, и я почувствовала, как солнце нежно касается моей кожи. Гуляя по саду, я любовалась цветами и деревьями, наслаждаясь красотой этого нового мира. Однако, когда я встретила несколько служанок, мне стало не по себе: они не стали наклонять головы в знак уважения.

Вместо этого их смеющиеся взгляды пробежали по мне, как будто они обсуждали меня, как объект для развлекания.

Неожиданно одна из них, обладательница чувственных черт лица и яркого накрашенного взгляда, подошла ко мне слишком близко и толкнула.

— Как же ты здесь, госпожа Нин Ю? — с ехидной улыбкой произнесла она, покачивая головой. — Говорят, ты стала женой нашего благородного господина. А потом упала в озеро, и чуть не утонула.

Я с трудом удерживалась от того, чтобы не ответить ей тем же.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь