Онлайн книга «Поцелуй в час Дракона»
|
Именно Юньси утешила его после жестокого отказа Мэй Ли. — У госпожи будут какие-то пожелания? — с неприкрытой ненавистью спросила Юньси. Она не умеет сдерживать своих чувств в отличие от сестер. Настоящая тигрица. — Каждое утро наложницы должны приходить ко мне, чтобы выказать уважение, — Юэ, согнувшаяся, было, под грузом таких новостей, распрямилась. Похоже, умеет, держать удар. — Подать мне чай и справиться о моем здоровье. После чего получить мои распоряжения. — Повинуемся, госпожа, — хором пропели все трое. — Вы можете встать, — благосклонно кивнул Ран Мин. — Теперь с делами, — и место наложниц заступил главный евнух. — Это Цай Тун, управляющий, — представил его принц. — Жду ваших распоряжений, моя госпожа, — евнух посмотрел на Юэ, льстиво улыбаясь. О! Этот ни единого прокола не допустит! Пройдоха, но умен, как министр финансов, начитан, как философ, и нем, как рыба, когда дело касается личной жизни господина и его больших и маленьких тайн. — Цай Тун, ее высочество дочь генерала Гао и племянница Благородной Императорской супруги, — напомнил принц. — Наш брак одобрен его величеством и принят всеми важными чиновниками империи. — Я знаю, господин, — евнух низко поклонился обоим, и принцу и принцессе. — Я не сомневаюсь, что госпожу научили управлять гаремом. — Отныне ты обо всем будешь докладывать ей. А меня прошу больше не беспокоить по всяким пустяками. Займусь государственными делами.Отныне путь в мою приемную и рабочий кабинет для всех, кто живет в поместье только через покои моей госпожи, — заявил Ран Мин. Словно ветер прошелся по райскому саду, обрывая листья с деревьев. Как⁈ Его высочество это всерьез⁈ Солнце зашло и в небе теперь Луна⁈ — Вы довольны, ваше высочество? — спросил принц у супруги. Та кивнула. — Что же касается остальных женщин моего поместья… Имена служанок вы сами узнаете, если захотите. Нет нужды их всех представлять. Кроме, пожалуй… Шияо, подойди. Одна из девушек, бойкая красотка с лукавыми глазами ловко взбежала на ступеньки и упала на колени перед принцем: — Я здесь, мой господин. — Это Шияо, моя личная служанка, — представил ее принц. — Когда будете выбирать себе служанок, ваше высочество, о ней забудьте. — Почему? — удивленно спросила жена. Наложницы переглянулись и постарались скрыть улыбки. Какая наивная! Они подумали, было, что появилась грозная соперница. Но от принцессы, похоже, будет нетрудно избавиться. Она только прикидывается знающей. А связывает ли ее с господином нечто большее, чем указ императора о браке? — Я же сказал: Шияо моя личная служанка, — отрезал Ран Мин. — Это не обсуждается. Я и так передал вам все права. Наслаждайтесь, — с иронией сказал он. — А вон те странные женщины, — кивнула принцесса на пеструю труппу. — Они так ярко накрашены. И так неправильно одеты. А скорее раздеты. Что они делают в вашем поместье, супруг? — Это нюй, — небрежно сказал он. — А кто такие нюй? — простодушно спросила принцесса. Наложницы опять переглянулись и на этот раз хихикнули. Юэ заметно напряглась. Уже поняла, что спросила что-то не то. — Они мастерицы в… своей области. Их знания бесценны, хотя и не отражены в книгах, которыми наполнена ваша библиотека. Они даже в эротических романах отражены гм-м-м… не так полно. Эти навыки и…техники. В общем, я не советую моих нюй увольнять. Авось пригодится, — загадочно сказал принц. |