Книга Альфа Грей, страница 104 – Си Джей Праймер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Альфа Грей»

📃 Cтраница 104

Когда я наконец отстраняюсь, она выглядит немного ошеломленной. Это чертовски мило.

— Иди, — говорю я, разворачивая ее и шлепая по заднице.

Фэллон оборачивается, поднося два пальца ко лбу в легком приветствии. — Да, сэр, — говорит она, пятясь назад.

Я просто посмеиваюсь и качаю головой, когда она разворачивается и трусцой бежит к воротам комплекса отряда. Я наблюдаю за ней всю дорогу, восхищаясь ее длинными ногами и идеальной попкой.

Мне неприятно видеть, как она уходит, но, черт, мне нравится смотреть, как она уходит.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Фэллон

Я толкаю ближайшую дверь в комплекс отряда, поворачиваю направо, чтобы попасть в общежитие отряда, вместо того чтобы, как обычно, повернуть налево, в казарму стажеров. От всего, что произошло за последние двенадцать часов, у меня в голове все перемешалось, и я просто обязана кому-то об этом рассказать. И под кем-то я подразумеваю свою сестру.

Я быстро иду по коридору к ее комнате, проверяя ручку двери. Она не заперта, и я не собиралась распахивать ее так сильно, как получилось. Когда дверь сталкивается со стеной с другой стороны, я врываюсь внутрь и вижу очень испуганную Брук, сидящую на своей кровати, скрестив под собой ноги и положив на них ноутбук.

— Привет! Извини… — Я снова хватаюсь за ручку, осторожно закрывая дверь.

— Все в порядке?! — Спрашивает Брук, поправляя очки на переносице. — Ты напугала меня до полусмерти! — Я разворачиваюсь к ней лицом, прислоняюсь спиной к двери и ухмыляюсь. Я даже не знаю, с чего начать — я на такой высоте, что прямо сейчас чувствую себя непобедимой.

Брук морщит нос, изучая меня мгновение. — Что, черт возьми, на тебе надето?

Я разражаюсь смехом, сгибаясь в талии. — О, Бруки, — говорю я, направляясь к ней через комнату. Я наклоняюсь над кроватью и обнимаю сестру, прижимая ее к себе сбоку. — У меня была лучшаяночь в моей жизни.

Когда я отстраняюсь, Брук все еще выглядит озадаченной. Хотя она права — как бы любезно ни было со стороны Холли одолжить их, эта одежда выглядит на мне нелепо. Я пересекаю комнату, подхожу к комоду Брук, выдвигаю верхний ящик и роюсь в нем. Я достаю спортивный бюстгальтер и перехожу к следующему ящику в поисках шорт для бега.

— Что ты… — Брук начинает спрашивать, и я разворачиваюсь с застенчивой ухмылкой на лице.

Я как будто вижу, как вращаются ее колесики, как кусочки встают на свои места. Она прерывисто вздыхает, ее челюсть отвисает. — Ты не…

Мой рот растягивается в широкой улыбке, полностью выдавая меня.

— О боже мой! — Брук поднимает ноутбук с колен и ставит его на кровать рядом с собой. Она распрямляет ноги и перекидывает их через край, поднимаясь на ноги. — С Альфой Греем?

Я закатываю глаза. — Ага. С кем же еще? — Я поворачиваюсь к комоду, возобновляя поиски пары шорт. Я быстро нахожу одни, вытаскиваю их и закрываю ящик бедром.

— На что это было похоже? — спрашивает она, широко раскрыв глаза, и подходит ко мне.

Я прижимаю шорты и лифчик к груди, мечтательно глядя вверх. — Потрясающе.

Переодеваясь в одежду Брук, я рассказываю ей все о нашей ночи с Греем, хотя и опускаю некоторые непристойные подробности. Мы садимся на кровать, и она продолжает внимательно слушать, недоверчиво ловя каждое мое слово.

— Значит, ты осталась на ночь и все такое?

— Ага, — ухмыляюсь я. Я с нежностью вспоминаю, как тепло и безопасно было спать в объятиях Грея. Моя волчица была бы рада остаться там навсегда. — И на завтрак сегодня утром, — добавляю я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь