Онлайн книга «Консультант для дознавателя-аристократа»
|
Опершись о стену, я прикрыла глаза. План: Сосредоточиться на работе. Минимизировать встречи с Арчибальдом Флинн Винсентом III. Не вспоминать поцелуев. Ни в коем случае не влюбляться снова. Всё очень просто. Настолько просто, что я чуть не рассмеялась вслух. Потому что если в этом мире есть хоть что-то непредсказуемое — так это мои встречи с Арчи. Кабинет номер шесть. Именно туда меня отправил господин Харквелл. Я постояла перед дверью, глубоко вдохнула, напомнила себе о плане ("Не убежать! Не уронить ничего! Не сорваться!") — и решительно толкнула ручку. Дверь открылась скрипом. Я заглянула внутрь... и замерла. Кабинет Арчи был... как бы это выразиться помягче... не просто беспорядочным — он был живым памятником Хаосу. Стены увешаны полками, на которых вперемешку стояли древние фолианты, коробки с магическими артефактами, чертежи, механические детали всех размеров и форм. На полу валялись колбы, пружинки и странные куски меди. Где-то в углусиротливо поблескивала рукоятка какого-то устройства, напоминающего то ли флюгер, то ли арбалет. На подоконнике уныло гнул ветви увядающий цветок в горшке, который явно давно просил воды, спасения и новой жизни. В центре всего этого бедлама за массивным столом из красного дерева сидел — вернее, спал — Арчибальд Флинн Винсент III. Он склонился над кипой бумаг, его шевелюра воронова крыла торчала в разные стороны, на щеке отпечаталась сеточка от тетрадной обложки. Рядом высилась гора грязных кружек, среди которых возвышался заскорузлый чайничек с разводами засохшей кофейной гущи. Вдохновленная этой картиной, я нарочито громко захлопнула за собой дверь. Ба-бах! Арчи вздрогнул так резко, что едва не упал со стула. Вскочил, озираясь, протирая глаза. Вид у него был примерно такой, как у кота, которого внезапно окатили ведром воды. — Чёрт возьми! — пробормотал он, выпрямляясь. — Никки?! Уже?!.. Он поспешно принялся поправлять одежду — разглаживать мятый жилет, дергать рукава, приглаживать волосы, которые от этого только еще больше топорщились. Выглядел он при этом настолько комично, что я едва сдержала улыбку. — Я... э... Да, привет! — Арчи смущённо улыбнулся, раскинув руки в жесте полного признания собственной неготовности. — Ты вовремя. Точнее, я... не совсем был готов к визиту так рано. — Да уж заметно, — хмыкнула я, оглядывая переполненный стол. Арчи засуетился: — Сейчас, сейчас, я... освобожу тебе место! Подожди! Он принялся спешно сгребать механические детали, бумажки с расчётами, подозрительно шипящие склянки в одну большую кучу, которую заботливо сдвинул на край стола. — Вот! Почти чисто! Садись! Я аккуратно обошла металлическую деталь, похожую на голову механического кролика, и кивнула. Но вместо того чтобы сразу усаживаться, решила действовать стратегически. Глава 3. Обсуждение планов и будущей работы Если я собираюсь работать с этим рассеянным гением, лучше запастись хотя бы нормальным кофе. Я отправилась к небольшому столику в углу. Там стоял видавший виды заварочный прибор и... да, целая армия грязных чашек. Я вздохнула, выбрала наименее ужасную, налила воды в прибор, загрузила молотый кофе (нашла в банке с надписью "Кофе или смерть") и дождалась первых ароматных струек. Арчи тем временем, казалось, хотел что-то сказать, но в последний момент передумал и только почесал в затылке. |