Онлайн книга «Искательница бед и приключений»
|
Вот только чтобы перевоспитать Иверса, нужен характер покрепче, чем у Эвиты. Да и перевоспитывать его бесполезно – можно лишь принять его таким, как он есть. Что за гранью моего понимания! Я даже фыркнула, когда вдруг представила своим супругом Иверса. Я бы превратила его жизнь в ад! Но скучно мне бы не было. – Что вас насмешило, Джемма? – угрюмо поинтересовался он. – Чему улыбаетесь? Я изумленно глянула на него. Неужели заметил? – Да так, кое-что вспомнила... из студенческой жизни. – А нам расскажете? – тут же подхватила Эвита, послав мне ядовитую улыбку. – Пожалуй, нет, – покачала я головой. – Нам пора, – поднялся Зильбер. – Габриэль, прошу, держи нас в курсе ваших перемещений. Вы, Абеле, выступаете спонсором, я правильно понял? Тот улыбнулся и развел руками. – Габриэль, тебе стоило обратиться ко мне, – упрекнул друга Мидас. – Если потребуются средства, не стесняйся. – В этом нет нужды, – отмахнулся Иверс. – Я и сам не бедствую, Мидас. – Госпожа Грез, я ведь помню, что вы желали работать в моем музее, – вдруг обратился ко мне Мидас. – Когда вернетесь, мы рассмотрим вашу кандидатуру. Нам нужны молодые, амбициозные специалисты. Только постарайтесь вернуться живой… и, пожалуйста, приглядите за моим другом. Вы производите впечатление разумной, приспособленной к жизни девушки. А Габриэль бывает порой слишком уж самоуверен, хоть и опытный путешественник, да и повидал немало. И Мидас дружески похлопал меня по локтю. Пораженная, я кивнула. – Сделаю все, что в моих силах. Хотя доктору Иверсу никто не указ. Если что-то вобьет себе в голову, его не удержать. – Уж постарайтесь. Только не переусердствуйте, – бросила мне Эвита, показательно чмокнула на прощание Иверса и удалилась. После ухода гостей я выдержала паузу, затем молвила похоронным тоном: – Поздравляю со скорым браком, доктор Иверс. Ваша невеста – само очарование. Когда же свадьба? – Еще не решено, – буркнул профессор. Абеле покачал головой. Кажется, он тоже сомневался в выборе Иверса. Но промолчал. – Вы слышали, доктор Иверс? – не отставала я. Ну какудержаться, ведь я уже целый час его не донимала! – Ваш будущий тесть попросил меня присматривать за вами. Я глубоко уважаю господина Зильбера и намерена исполнить его поручение. Если понадобится, свяжу вас по рукам и ногам и закрою в палатке, лишь бы уберечь вашу буйную голову. – Прежде я сам надену на вашу не менее буйную голову мешок и перекину вас через седло, как поступали ваши кочевые предки во время набегов. – Сомневаюсь, что вы справитесь со мной. – А вы не сомневайтесь. И лучше не испытывайте мое терпение, Грез. Мне в экспедиции не нужна искательница бед и приключений. Озия опять решил вмешаться, чтобы не дать разгореться ссоре. – Господин Зильбер упомянул, что нас ждут опасности, – начал он неуверенно. – Это действительно так? Есть шанс, что мы... ну... не вернемся? – Озия, голубчик. – смущенно ответил Абеле. – Сам понимаешь, любая экспедиция в дикие места – небезопасное дело. Но я тебе хорошо плачу за риск. И суть в том, что... Он вздохнул и повернулся к Иверсу. – Думаю, нам пора его посвятить. – Да... Озия, наша цель – ущелье Карадонг. Мы пойдем дальше и будем искать проход, который приведет нас туда, где не ступала нога человека уже несколько тысячелетий. Мы будем искать древнее святилище. И да, это опасно. Поэтому если хотите отказаться – сделайте это сейчас. |