Книга Зачарованная, страница 99 – Сильвия Мерседес

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зачарованная»

📃 Cтраница 99

И все же медленно, но верно мой незащищенный разум начинает соскальзывать в текст…

Мы должны переправиться до наступления темноты. В противном случае, боюсь, мы не выживем.

Я разворачиваюсь в седле и окидываю взглядом своих людей. Они устали. Выбились из сил. Их глаза тусклы в преддверии смерти. Они уже потеряли надежду. Враг неслабо потрепал нас и в конце концов загнал в это гиблое место.

Но я сдаться не готов. По другую сторону болота нас ждет подкрепление. Там будет еда, лекарства, помощь. Нужно только перебраться туда до наступления темноты… до темноты…

– Сохраняй мужество, командир, – говорит старина Гунтор, стоя у моего стремени. Его морщинистое лицо обращено ко мне, в глазах – мудрость, от которой я стал так зависим. – Покажи им лицо настоящего лидера.

Я пытаюсь. Стискиваю челюсти и придаю себе жесткий вид воина. Но моих людей не одурачить. Они знают, что я слишком молод для занимаемой мною должности. Знают, какими услугами дядя добился для меня должности с оплатой, соответствующей моему происхождению и статусу. Знают, что я – обманщик.

Но я их командир. И это наша последняя надежда.

– Вперед, солдаты! – кричу я, и мой голос эхом разносится по болоту меж мертвых и умирающих деревьев.

Рядовые приходят в движение. Тридцать мужчин с тяжелыми рюкзаками за спинами и оружием на плечах. Тридцать мужчин, остатки моего отряда…

– Сосредоточься на задании, Дарлинг.

Я откидываюсь на спинку стула и перевожу дыхание, держа перо над страницей. Это рассказ. Я переписываю настоящий рассказ. Не заклинание. Не магические символы и знаки. А рассказ с персонажами, местом действия, размышлениями и… и…

Мой взгляд скользит с переписанного текста на оригинальный. Нет, это же не оригинальный текст. Его переписала Нэлл всего несколько недель назад. Кто его автор, я понятия не имею. Только знаю, что текст цепляет меня с первых строк – я заинтригована. И мне не терпится узнать, что будет дальше с безымянным молодым командиром и его людьми.

Ладонь на плече тяжелеет, пальцы резко сжимаются, и я обращаю на принца немного ошалелый взгляд.

– Ты должнавидеть слова, – говорит он. – Только слова. Постарайся не вникать в их смысл.

– Ох, – выдыхаю я. Понятно. Конечно же, чем больше я погружусь в историю, тем глубже она меня затянет. Наверное, это часть магии.

Я медленно выдыхаю через губы и возвращаю взгляд к странице.

– Видеть слова, – шепчу я. – Только слова.

Я снова начинаю переносить текст, медленно и аккуратно. Переписываю, сосредоточив внимание на форме и звучании каждого слова, а не на картинках, которые они создают в моей голове. По правде говоря, почерк у меня не ахти. Мама приходила в отчаяние от того, как неряшливо и торопливо я писала. Сейчас же она бы порадовалась, увидев красоту букв, обретающих форму под моим пером.

Как

долго

мы

идем

по

этой

густой

и

вязкой

грязи?

Я пишу медленно. Кропотливо. Я не позволю снова втянуть себя в рассказ. Ни за что.

Я

снова

поворачиваюсь

в седле,

и всматриваюсь в солдат,

следующих за мной во мраке.

Пересчитываю их одного за другим. Двадцать девять.

– Сержант! – кричу я.

Старина Гунтор, пробравшись ко мне по грязи, хватается для поддержки за стремя.

– Сержант, мы потеряли одного. Где малыш Томлин?

– Кто? – Гунтор смотрит на меня снизу вверх, нахмурив в замешательстве брови.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь