Онлайн книга «Звезды для моей герцогини»
|
Он смачно целует меня, потом хлопает по плечу Генри, и говорит, что тому повезло с женой. — Прекрасная, прекрасная пара! Король, кажется, занимает собой всё пространство, и мне становится тяжело дышать. Он как солнце — в его лучах можно греться,а можно и сгореть. Под солнцем не следует находиться слишком долго. Я чувствую облегчение, когда король отходит в сторону, чтобы поговорить с моим отцом. Вместо него подходит его жена, моя кузина Анна Болейн. Она обнимает меня, и я чувствую тонкий запах роз, исходящий от ее гладкой кожи. — Поздравляю, дорогая, — говорит Анна. — Надеюсь, ты будешь счастлива. — Благодарю, Ваше Величество. Вот на чей брак я буду равняться. Я хочу, чтобы мы с Генри полюбили друг друга так же, как Анна и король любят друг друга. Это любовь, для которой не существует преград. Проверенная временем и тяжкими испытаниями, она сверкает, как тысячи бриллиантов и дарит свет всем вокруг. Анна хочет сказать мне что-то еще, но ее прерывает крик моего брата. — Фицрой! Наконец-то ты станешь мужчиной! — Беру пример с тебя! — отвечает мой муж. Гарри хватает Генри за шею, и они вместе едва не падают, смеясь и подтрунивая друг друга. — Мы теперь родственники, Фиц, кто бы мог подумать! — Ты бы мог подумать, Суррей, ты и так всё знал. — Я до сегодняшнего утра не мог поверить! Фицрой с моей сестрой! Берегись теперь, если обидишь ее. Мой брат называет Генри исключительно Фицроем, иногда просто Фицем. Вообще-то его тоже зовут Генри, в честь короля, но в этом мире так много мужчин по имени Генри, что им приходится давать друг другу прозвища. У брата два варианта — для семьи он Гарри, а для друзей Суррей, потому что он граф Суррей. А как мне обращаться к мужу? Генри? Ваша Светлость? Фиц? Еще столько важных мелочей предстоит обдумать. Толпа вокруг нас становится плотнее, и мне всё труднее выносить близость всех этих тел. Я проскальзываю между ними и выбираюсь из центра, глотая воздух, словно рыба, выброшенная на берег. Белая лента, которую повязал священник, едва не падает на пол, когда я выбираюсь из толпы. Я еле успеваю её подхватить и покрепче привязываю символ нашего единства к своей руке. Облегчение, которое я испытываю, оказавшись на свободе, длится считанные секунды, пока я не упираюсь взглядом в свою мать. Она сегодня очень красива в своем роскошном синем платье. Оно подходит к ее золотистым волосам и серым глазам. Но в этих глазах нет и следа от всеобщей радости — я вижу в них только грозовые тучи, готовые обрушить на мою голову все молнии мира. — Выпрямись. Внутри меня всё обрывается. Я отвожу плечи назад. Мать хватает меня за плечо и яростно шепчет на ухо: — Веди себя достойно. Брак с ублюдком — не повод позориться до конца. Я надеюсь, что этого никто, кроме меня, не слышал, иначе из часовни мы отправимся прямиком на эшафот. — Хорошо, мама, — тихо отвечаю я ей. Меня неожиданно спасает король. — Давайте же отпразднуем создание новой семьи! — кричит он, и его поддерживают одобрительным гулом. Король берет Анну под руку, и они направляются к выходу. Мать уже готова встать за ними, ожидая только моего отца, но он словно прирос к месту, на котором стоит. Мать раздраженно смотрит на него, приподнимая одну бровь, а он отвечает ей удивленным и яростным взглядом. Я сперва не понимаю, что не так. Он слышал, что она мне сказала? Неужто они устроят здесь одну из своих отвратительных сцен? При короле? |