Книга Звезды для моей герцогини, страница 53 – Эль Вайра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Звезды для моей герцогини»

📃 Cтраница 53

Слава Богу, на этот раз не вольта. Лицо Анны спокойное. Она продолжает беседу с Шабо, изредка поглядывая на своего мужа.

Гарри подходит ко мне и протягивает руку.

— Его Величество украл у меня Шелти. Не хочешь составить мне компанию, сестра?

Я соглашаюсь. Всё лучше, чем одиноко сидеть, поедая себя изнутри.

— Шелти сказала, что ты прекрасно двигаешься, — дразню я брата. — Точно лучше, чем твой друг.

— Ты опять ему что-то наговорила?

— Да.

Глаза Гарри смеются, а мне становится трудно дышать. Генри жаловался ему на меня. Моему браку конец. Никто не захочет выносить такую, как я. Я опять повела себя, как разъяренный хорек.

— Он смотрит, — говорит Гарри, улыбаясь.

Мои движения мгновенно начинают казаться мне глупыми и неуклюжими. Я борюсь с желанием повернуться в сторону своего мужа, а вот брат явно с ним переглядывается. По движению его глаз я понимаю, что Генри встал и пошел куда-то в сторону.

— Кажется, Фиц ждет тебя.

Я вспыхиваю. Гарри берет меня за руку и ведет наверх, на помост, с которого можно наблюдать за всем, что происходит в зале. Там обычно собираются старые бароны и леди, которые свое уже оттанцевали и хотят в тишине обсудить последние дела, но сегодня на пиру таких нет, и помост пустует.

Брат подводит меня к Генри и отступает.

— Что за вечер! Как только я хочу с кем-топотанцевать, даму тут же у меня похищают.

Генри улыбается.

— Ничего, Суррей, тут ещё полно дам. Есть даже пара француженок. Не хочешь снова побывать во Франции?

Они смеются.

— Пойду искать ту, что тронет мое сердце! — говорит Гарри и удаляется.

Генри смотрит ему вслед, а потом переводит взгляд на меня. Я ожидаю увидеть злость на его лице, но вместо нее я вижу… интерес? Смущение? Или мне кажется?

Я молчу. Мои немного руки трясутся, и я боюсь, что опять дух моей матери возьмет надо мной верх. Больше не хочу вести себя, как холодная дура.

Генри набирает в грудь воздуха и говорит:

— Мы женаты уже год.

— Да, Ваша Светлость, — пищу я, выдавая свое волнение.

Черты его лица смягчаются.

— Зови меня Генри. Или Фицрой, или Фиц, как тебе угодно.

— Генри.

— Хорошо, Мэри.

Мне нравится, как он произносит мое имя. Получается плавно и почти ласково. Мое тело отзывается на звук его голоса волной тепла, и мне хочется сделать шаг к нему навстречу, но я не решаюсь.

— Я подумал, что за этот год мы так и не узнали друг друга как следует.

— Обо мне нечего особо узнавать, Ваша… Генри, — говорю я. — Я дочь герцога Норфолка, сестра графа Суррея. Кузина королевы. Жена герцога Ричарда и Сомерсета. Конец истории.

Он улыбается.

— Жена бастарда.

Я испуганно поднимаю глаза. Не знаю, что на это ответить, ведь это правда. Но я не думаю, что это что-то плохое.

— Я знаю, что твоя мать не хотела, чтобы мы поженились, — продолжает Генри.

— Желания моей матери ничто по сравнению с желаниями короля.

— И всё же ты не в восторге от своего положения.

— Нет, конечно нет, — я осекаюсь, понимая, как это прозвучало. — Вернее, да…

Боже, что я несу.

— В общем, — я стараюсь собраться с мыслями. — Я не думаю так же, как моя мать. Мне было не важно…

— Не важно, за кого тебя выдадут?

Я пытаюсь подобрать нужные слова. Я бы соврала, если бы сказала, что мне было неважно, кем будет мой муж. Когда меня хотели выдать за графского сына, я точно не была в восторге. Дочь герцога, двух внучка герцогов, еще в детстве в глубине души я считала, что достойна большего. Большой любви или больших привилегий. Хотя бы одно из двух.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь