Онлайн книга «Приятный кошмар»
|
– Ты собираешься отхаркнуть комок шерсти или нет? Ты же дракон, а не какой-то там чертов человековолк! – восклицает Эмбер, оторвав свой взгляд от взгляда сирены. – Я хотела дождаться своей очереди, – говорит она, досадливо прищурив глаза. Эмбер вскидывает руки: – Ну тогда чего же ты ждешь? Давай! Моцарт секунду раздумывает – я не могу сказать о чем, то ли о том, что именно она сейчас скажет, то ли о чем-то другом, но тут она продолжает: – Я дракон. Я пробыла на этом острове три года. И… я вегетарианка. В течение нескольких секунд ответом ей служит гробовое молчание. А затем мы все одновременно разражаемся смехом. – Эй, что тут смешного? – озадаченно спрашивает она. – Ты… – начинает Саймон, но затем принимается так хохотать, что не может закончить свою реплику. – Я что? – Ее замешательство превращается в обиду. – Мы просто не можем решить, – говорю я ей, подавляя смех, все еще пузырящийся во мне, – совсем ты не умеешь играть в эту игру или же ты, наоборот, настоящий гений. После этих слов Моцарт охорашивается: – Я гений, ясен пень. – Думаю, ложь – это то, что ты вегетарианка, – иронично говорит Эмбер. – Если учесть, что на обед ты умяла три сэндвича с индейкой. – Выходит, я для вас открытая книга. – Моцарт пожимает плечами. – Что ж в этом нет ничего плохого. – Да, совсем ничего, – соглашаюсь я, но при этом продолжаю ухмыляться, как и все остальные. Очередь в игре доходит до Реми и меня, но ни он, ни я не произносим ничего, что могло бы кого-то потрясти, – вероятно, потому, что нас с ним объединяет общая проблема. Нам никогда не представлялся случай что-либо предпринять, потому что мы всю свою жизнь провели взаперти. И вот теперь настает черед Джуда. И я невольно затаиваю дыхание, гадая, что же он в конце концовсобирается сказать. Глава 45 Четыре Жана-Болвана и ложь По какой-то причине Джуд нисколько не беспокоится о том, что теперь очередь дошла до него, хотя это нисколько не отличается от того, что говорят все остальные. Но прежде чем он успевает что-то сказать, раздается стук в дверь. – Как ты думаешь, кто это? – спрашивает Саймон. – Все, кто нам нравится, и так уже находятся в этой комнате. Эмбер фыркает. – А также и те, кто нам не нравится. Я пытаюсь не принимать на свой счет то, что она смотрит прямо на меня, говоря это, но я уверена, что она имеет в виду именно меня, так что… – Веди себя прилично! – призывает Саймон, покачав головой. – Вероятно, это кто-то из учителей, желающий удостовериться, что мы находимся там, где нам полагается быть, – предполагает Моцарт, встав, чтобы открыть дверь. – Похоже, наша вечеринка подошла к концу. Иззи смотрит на Джуда. – Выходит, этот стук в дверь спас тебя? – удивляется она, подняв брови. Он пожимает плечами, будто говоря: «это сказала ты, а не я», затем вскакивает на ноги, когда Моцарт отходит назад и становится видно, что в дверях стоят все четыре Жана-Болвана. – Чем я могу вам помочь? – спрашивает Моцарт, высоко вскинув брови. – Я знаю, что здесь среди вас находится эта мантикора, – рычит Жан-Люк. – Мы хотим с ней поговорить. Брови Моцарт взлетают еще выше. – Поберегись, темный эльф, не забывай, с кем ты говоришь. – Она произносит это спокойно, но ее тело чуть заметно поворачивается, как бы говоря, что, хотя она и не нарывается на неприятности, она более чем способна справиться с ними, если эти говнюки желают мутить воду. |