Книга Безмолвные клятвы, страница 130 – Аймэ Уильямс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безмолвные клятвы»

📃 Cтраница 130

— Использует старые схемы Марио, — добавил Маттео, и в голосе прозвучала та сталь, от которой вздрагивали молодые капо. — Капо, которые остались ему верны, бизнесы, которые так и не приняли моё лидерство...

Я изучала карту, в памяти всплывали отцовские уроки о территории и влиянии. «Каждой крепости нужна линия снабжения, bella mia. Найди её, и ты найдёшь их слабость».Маркеры образовывали чёткий узор, создавая коридор от доков вглубь суши, словно кровавая река, текущая через наш город.

— Эти объекты образуют схему, — сказала я, подходя ближе к экрану. — Они создают коридор от доков вглубь города.

Несколько капо посмотрели на меня с удивлением — эти стратегические встречи всегда были мужской прерогативой. Но Маттео мрачно улыбнулся, в глазах смешались гордость и тревога.

— Для поставок оружия. Ирландцы имеютхорошие связи с европейскими торговцами оружием.

— Но это не его конечная цель, — подала голос Бьянка со своей позиции у двери. Даже переодевшись в рваные джинсы и футболку, она выглядела истинной принцессой мафии — спина прямая, несмотря на напряжение в комнате. — Ему плевать на оружие или территорию. Это личное.

— Очень личное. — Рука неосознанно легла на живот. — Он целится в будущее семьи. Особенно с угрозами в адрес ребёнка.

Ладонь Маттео нашла мою под столом, нежно сжав. Прежде чем он успел ответить, вошёл охранник с посылкой — ещё одна доставка, на этот раз помеченная специально для Бьянки. Коробка была завёрнута в дорогую чёрную бумагу с кроваво-красной лентой — отголосок той, что взорвалась в кабинете Маттео.

Комната взорвалась контролируемым хаосом. Виченте перекрестился, бормоча что-то по-итальянски. Двое молодых капо потянулись за оружием. Маттео двинулся со смертоносной грацией, закрывая собой посылку от нас. Но именно реакция старых капо привлекла моё внимание — то, как они смотрели на пустой стул во главе стола, словно ища руководства у призрака Джузеппе.

— Покинуть помещение, — приказал он тоном, не терпящим возражений. — Немедленно.

— Папа... — попыталась возразить Бьянка, но Маттео оборвал её.

— Антонио, уведи их. — Он не сводил глаз с посылки, доставая телефон. — Протокол полной изоляции. Никого не впускать и не выпускать, пока мы не прикажем.

Антонио возник рядом, пытаясь направить нас к двери, но я воспротивилась.

— Маттео...

— Пожалуйста, piccola. — Редкая мольба в голосе мужа заставила меня замереть. — Я не могу мыслить здраво, зная, что ты в опасности. Дай мне разобраться.

Я позволила Антонио проводить нас в бронированную комнату в конце коридора, спроектированную специально для таких ситуаций. Через мониторы мы наблюдали, с какой точностью, рождённой опытом, Маттео координировал действия. Сапёры в полной защитной экипировке прибыли в считаные минуты — они находились в режиме готовности с момента первого взрыва. Посылку переместили в контейнер, просканировали оборудованием, выглядящим как военное.

Лишь когда подтвердилось, что угрозы нет, Маттео позволил нам вернуться. Но эти десять минут ожидания, наблюдения за тем, как он справляется с очередной угрозой семье с такой смертоносной эффективностью, напомнилимне, за кого именно я вышла замуж.

Не просто за дона, вызывающего уважение, а за мужчину, который готов умереть, защищая своё.

Оборудование сапёров подтвердило то, что показало первичное сканирование: ни взрывчатки, ни химикатов, ничего опасного. Лишь одна фотография, от вида которой кровь застыла в жилах, когда нам наконец разрешили открыть коробку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь