Онлайн книга «Остывший пепел прорастает цветами вишни»
|
Он молчал. — Ты так боялся за свою жизнь, что обманул и предал меня, — припечатала Аосянь, — И оттого, что ты «просто промолчал», это не перестало быть обманом. Цзянь Вэйан выдохнул. — Ты права. Не перестало. Прости меня. — Ты повторяешьэти слова раз за разом! Ты бросаешься ими как чем-то ничего не значащим! Только знаешь, то, что дается легко, и… веса никакого не имеет. В тот момент она даже не поняла, почему выбрала именно это слово. А заклинатель к тому моменту имел вид побитой собаки. — Я не оправдываюсь. Я знаю, что мне оправдания нет. Но я хочу, чтобы ты знала… В тот момент, когда я нашел тебя у озера Чунь Ду, над тобой склонился беловолосый демон. Он не только пытался забрать твою жизненную силу, но и… — Он ОТДАВАЛ мне свою силу! — прервала его Аосянь, — Это его стараниями я выжила тогда. Это ему принадлежали мой долг и моя благодарность, которые ты украл. И знаешь, заклинатель… Он достоин носить твое имя куда более, чем ты сам. Цзянь Вэйан дернулся, как от удара. — Ты знаешь об этом?.. Аосянь выразительно перевела взгляд на табличку над воротами поместья, безмолвно указывая на глупость вопроса. — Тогда ты знаешь, что это его вина, — ответил заклинатель, — Во всем, что случилось, его вина. Он дьявол, Аосянь. Он манипулирует всеми нами и рушит наши жизни. И мою. И твою. — И в этом одно из двух различий между вами, — откликнулась девушка, — Ты говоришь, что дьявол заставил тебя предать меня. Он сам несет ответственность и за хорошее, и за дурное. Заклинатель вздохнул: — И в чем же второе отличие?.. Аосянь пожала плечами: — Он способен на поступок. Видишь тех людей? Сейчас они подойдут к тебе. И ты пойдешь с ними. Хотя хочешь остаться и продолжить разговор. Из кареты действительно вышли несколько вооруженных слуг, направившись к заклинателю с явным выражением нетерпения на лицах. Разговор определенно продлился дольше, чем они рассчитывали. Цзянь Вэйан вздохнул: — Я должен буду пойти с ними. Я ограничен в передвижениях из-за своих союзников. Но верь мне, Аосянь: я знаю, что делать, и я уже начал. Очень скоро я освобожу тебя. Фея-Бабочка лишь пожала плечами: — Мне не нужна свобода. В разгар дня дом удовольствий «Аромат Лилии» еще не испытывал наплыва посетителей, и многие девушки сновали без дела, дожидаясь перспективной «добычи». Впрочем, даже будь они столь же заняты, как в памятную ночь после государственого экзамена, неожиданно затесавшаяся среди посетителей женщина в розовом одеянии знатной барышни была достаточно необычным случаем,чтобы сразу же привлечь к себе внимание. Еще до того, как девушки опознали знакомое лицо. — Сестрица Аосянь?! Юби запнулась, спохватившись, и торопливо присела в поклоне. — В смысле, приветствуем вас, наложница Инь. К своему удивлению, Аосянь почувствовала, что от встречи на душе у неё слегка потеплело. — Сестрица Юби, сестрица Яню, не нужно кланяться. Я не ставила себя выше вас тогда, не собираюсь и сейчас, тем более после всего, через что мы все прошли. Скажите, госпожа Фенфанг у себя? Хозяйка дома удовольствий обнаружилась в дальней комнате, как обычно. Когда Аосянь отодвинула багряную занавесь на двери, она подняла глаза от учетной книги, и узнавание отразилось на её лице. — Госпожа Фенфанг приветствует барышню Инь, — сказала она. На вид хозяйка дома удовольствий казалась спокойной, но в голосе её сквозило напряжение. |