Онлайн книга «Чайная госпожи Тельмы»
|
Больше морального, чем физического. — Заходите еще! — попрощался с нами Остро, передавая наши коньки другим желающим. С городского катка я самым натуральным образом сбегала, собираясь по возможности не выходить из своей чайной следующие два-три дня. Но такой возможности, увы, у меня не имелось. — Мы торопимся? — с улыбкой спросил инквизитор, заметив мою поспешность. — Что? Нет. Совсем нет, — снизила я скорость собственного побега. К этому времени мы уже оказались на тротуаре справа от катка, в отдалении от общей предпраздничной суеты. Здесь хоть немного, но дышалось легче. Настолько, что я решилась переспросить: — А ты точно хочешь идти в ресторацию? Там, должно быть, очень дорого. — Зато наверняка тихо, спокойно и малолюдно, — отметил он, сказав чистую правду. Единственная в городе ресторация находилась прямо на главной площади, справа от мэрии. Она занимала собою два этажа отдельного здания и стояла ровно напротив театра. Тот, кому она принадлежала, у нас в городе не жил. Говорили, будто это столичная сеть и открылась ресторация здесь сразу после переезда леди Праксвел. Кто-то даже предполагал,что красивое здание с колоннами и стеклянными балконами построили именно для нее. Будто обеспеченный лорд до сих пор надеялся, что когда-нибудь леди сможет принять его ухаживания и ответит взаимностью. Так ли это, я у леди Праксвел никогда не спрашивала, полагая, что это ее личное дело. Приставленные у входа лакеи при виде нас вытянулись по струнке и словно по команде распахнули двустворчатые двери. После серо-голубого сумрака улиц освещенный сотнями свечей зал показался мне уютным и теплым. Праздничным. Робиан был прав. На первом этаже занятыми оказались только два столика с белыми скатертями. Или три? Инквизитор на миг закрыл мне обзор своей широкой спиной, и, когда я вновь посмотрела на самый дальний столик, там уже никто не сидел. Глаза соврали мне, будто я видела светловолосую Озенью в темном платье, но такого быть просто не могло. Если бы подруга появилась в городе, она обязательно бы вернулась домой, навестила меня и, что самое главное, своего дедушку. Вероятно, я сегодня просто слишком много думала о ней, вот она мне и привиделась. — Добро пожаловать в ресторацию «Восхитительный цветок». Ваши плащи, пожалуйста, — встретил нас на пороге администратор в красной блестящей ливрее. Саму ресторацию изнутри тоже декорировали и украсили красными и золотыми деталями вроде двойных скатертей, салфеток и цветов. Массивная золотая люстра ниспадала с высокого куполообразного расписного потолка. Мебель из темных сортов дерева нисколько не выбивалась из общего уютного антуража. — Госпожа Тельма! Рад, безмерно рад, — вышел к нам сам управляющий ресторации. Господина Адьенсо и его жену я знала уже давно. Они часто заходили в мою чайную за сборами. Управляющего единственной в городе ресторации время от времени беспокоил желудок, а его супруге полюбился расслабляющий чай для спокойного сна. — Это господин Робиан Страйкс, черный инквизитор из столицы, — познакомила я мужчин. — А это Господин Адьенсо — управляющий ресторацией. После положенного этикетом обмена любезностями нам предложили подняться в отдельный кабинет, который по совместительству и являлся одним из стеклянных балконов. Едва мы ступили на него, как я неосознанно сделала несколько шагов и примкнула к стеклу, наслаждаясь восхитительным, завораживающим видом на площадь. Все мерцало,горело сотнями огоньков и переливалось под ночным небом, с которого хлопьями медленно падал снег. |