Книга Не время для волшебства, страница 81 – Шинара Ши

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не время для волшебства»

📃 Cтраница 81

Стефан откашлялся, нарушая затянувшееся молчание, и чуть подтолкнул начальника порта локтем в направлении прибывших. Крампс, будто курица крыльями, всплеснул руками, не убрав платок в карман, из-за чего жест вызвал ассоциации с танцевальным фигурами, присущими народным танцам. Осознав нелепость своего жеста, начальник порта смутился, засунул платок в карман форменного кителя, пригладил волосы и выпрямил спину, найдя в себе силы создать видимость выправки и осанки. То ли вспомнив о своей должности, то ли просто обретя некоторую уверенность в себе, господин Крампс придал лицу суровое выражение и, выступив вперед, произнес:

— Начальник порта Мирный Томас Крампс. Кто вы и какова цель вашего визита?

Капитан судна чуть склонил голову в приветствии, не решившись протянуть руку для рукопожатия.

— Капитан фрегата «Верный» Леон Смит. Мы следовали по маршруту в столицу, но, по неизвестной причине, вода в бочках протухла, так что стоянка в вашем порту — вынужденная мера, — отрапортовал он.

— Заболевшие на борту есть?

— Команда и пассажир абсолютно здоровы и не имеют признаков какого-либо заболевания.

Стефан и Крампс заметно расслабились, чем существенно разрядили напряженную атмосферу на причале. С явным облегчением начальник порта радушно улыбнулся и произнес:

— Добро пожаловать в Мирный, — он наконец протянул капитану Смиту руку, которую тот крепко пожал. —Позвольте представить, капитан городской стражи Стефан Коллинз и наша травница, почти лекарь, Ива... — он замялся, осознав, что не знает ее фамилию.

— Просто Ива, — вмешалась она, улыбнувшись. — Если вам требуется пополнить запасы лекарственных трав, то моя лавка к вашим услугам.

— Чрезвычайно рад знакомству и буду рад воспользоваться вашими услугами, госпожа Ива, — капитан Смит церемонно поцеловал травнице ручку. — Капитан Стефан.

Мужчины обменялись рукопожатиями, а затем Смит отошел чуть в сторону, пропуская вперед свою пассажирку.

— Вивьен Элспи, — мелодичным, чарующим голосом представилась та, позволяя мужчинам поочередно коснуться губами ее руки, благосклонно принимая их заверения в радости от знакомства.

Ива во всеобщем ажиотаже участия не принимала, предпочтя стоять в сторонке и наблюдать. Лишь когда Стефан, целуя протянутую руку, задержал ее в своей ладони чуть дольше, чем это допускали приличия, девушка нахмурилась, чувствуя, как какое-то нехорошее чувство царапнуло внутри.

Кот, о котором все как-то позабыли, устроился рядом с хозяйским саквояжем, не сводя пристального, немигающего взгляда с травницы. Ива перевела заинтересованный взгляд на это странное животное, кот дернул хвостом, будто досадуя, что его внимание не осталось незамеченным, а потом принялся намывать правую лапу, полностью игнорируя окружающих.

«Необычный кот, — подумала она, — слишком внимательный для животного. И взгляд какой-то странный, цепкий и подозрительно разумный».

— Я буду очень благодарна, если вы меня проводите, — прощебетала голос Вивьен, вырывая Иву из размышлений.

Травница перевела вопросительный взгляд с кота на людей, осознав, что как-то упустила нить разговора, а также момент, когда гостья успела подхватить Стефана под локоть, практически прильнув к нему.

— Леди Вивьен останется в Мирном на некоторое время, — пояснил капитан стражи. — Я собираюсь проводить ее в «Сытого ежа», где она сможет снять приличную комнату, чтобы восстановить силы после морского путешествия. Ты составишь нам компанию?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь