Книга Хозяйка лавки зачарованных пряностей, страница 31 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка лавки зачарованных пряностей»

📃 Cтраница 31

— Понятно, — я кивнула.

— Хорошо.

Он потянулся к ручке двери, но в этот момент дверь распахнулась сама, едва не ударив его.

На пороге появилась вдова Эльза с плетёной корзинкой в руках. Она замерла, увидев бургомистра, глаза её расширились от удивления.

— Господин Валетт, — пробормотала она, делая неловкий реверанс. — Простите, не знала...

— Ничего страшного, — Итан отступил в сторону, пропуская её. — Я как раз уходил.

Он вышел на улицу, не оглядываясь. Эльза проводила его взглядом, потом перевела взгляд на меня. В её глазах читалось нескрываемое любопытство.

— Что ему было нужно? — спросила она, закрывая за собой дверь и подходя к прилавку. — Бургомистр в твоей лавке! Это же...

— Проверял, — я пожала плечами, стараясь говорить спокойно. — Стражник Томас доложил ему обо мне. Вот он и пришёл лично посмотреть, что за «ведьма» поселилась на Медной улице.

Эльза поджала губы, качая головой.

— Томас — служака. Делает, что велят, ни больше, ни меньше. А вот Валетт... — она замолчала, задумчиво глядя на дверь. — Он хороший человек. Честный. Справедливый. Но очень... осторожный. Слишком много на него навалилось, когда он пришёл на должность. Город в долгах, казна пустая, половина чиновников воруют. Он пытается всё исправить, но это не быстро делается.

Я молчала, переваривая информацию.

— Ладно, не бойся, — Эльза махнула рукой, отгоняя тяжёлые мысли. — Раз он ушёл и ничего не сказал, значит, всё в порядке. Теперь будет знать, что ты хорошая. — Она улыбнулась, поставила корзинку на пол и устроилась на высоком табурете за прилавком, словно это было её законное место. — А мне вот чаю не нальёшь? Что-нибудь согревающего. На улице ветер поднялся, продуло меня насквозь.

— Конечно, — я кивнула, направляясь на кухню. — Сейчас заварю.

Покая готовила чай — тот же сбор, что делала для неё в первый раз, зверобой, тысячелистник, чабрец, мята, ромашка — Эльза устроилась поудобнее, сложив руки на коленях.

Когда я вернулась с чашкой, она приняла её с благодарностью и сделала глоток, прикрыв глаза от удовольствия.

— Хороший, — пробормотала она. — Всегда хороший у тебя чай. Как у Аделии. Может, даже лучше.

Я присела на свой табурет за прилавком, ожидая, пока она допьёт. Эльза пила медленно, наслаждаясь теплом и ароматом.

Потом она поставила полупустую чашку на прилавок и посмотрела на меня.

— Ты знаешь, почему мастер Рольф такой угрюмый? — спросила она негромко.

Я напряглась. Рольф. Сосед справа, сапожник с горем и виной, что пожирали его изнутри.

— Нет, — покачала я головой. — Тобиас говорил, что у него семья. Жена, трое детей.

— Семья есть, — Эльза кивнула, глядя в чашку, словно там можно было прочесть историю.

— Это было лет семь назад. Старший сын Рольфа, Клаус, собирался поехать на торг в соседний городок, Гримхаузен. Он был мастеровым парнем, шестнадцать лет, умел работать с кожей, хотел продать партию сапог, заработать на обучение у знаменитого мастера. Мой муж, Вернер, тоже собирался туда — ему нужно было закупить нитки и ткани для вышивки.

Она замолчала, делая ещё один глоток чая.

— Они договорились ехать вместе. Вернер, Клаус и ещё двое торговцев из соседних улиц. Безопаснее в компании, меньше шансов нарваться на грабителей. Но за день до отъезда Рольф отговорил сына. Сказал, что тот слишком молод, что дороги опасные, что пусть лучше ещё год подождёт, окрепнет, наберётся опыта. Клаус не хотел, спорил, но Рольф был непреклонен. И сын остался.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь