Онлайн книга «Хозяйка лавки зачарованных пряностей»
|
Итан закончил осмотр полок и вернулся к прилавку. Посмотрел на меня, прищурившись. Я не отводила взгляд, хотя внутри всё сжималось от страха. Если он решит, что я опасна, если прикажет закрыть лавку или, хуже того, арестовать меня... — Подождите здесь, — сказала я, внезапно, разворачиваясь и направляясь на кухню. — Одну минуту. Я не ждала его разрешения. Просто пошла, оставив его стоять у прилавка с удивлённым выражением лица. На кухне я быстро зажгла огонь в очаге, поставила чайник с водой. Пока вода нагревалась, я стояла у полки с травами, перебирая пучки. Ему нужно было облегчение. Не просто успокоение, а именно облегчение — от головной боли, от напряжения,от этого ужасного груза, что давил на него день и ночь. Нужно было дать ему возможность хотя бы на несколько минут отдохнуть, сбросить маску, выдохнуть. Мята — она снимает головную боль, охлаждает, освежает разум. Лаванда — расслабляет, убирает напряжение. Ромашка — успокаивает, дарит покой. Мелисса — проясняет мысли, снимает тревожность. И немного корицы — для тепла, для сладости, чтобы смягчить горечь трав. Я смешала всё в глиняной чашке, залила кипятком и дала настояться. Добавила ложку мёда. Аромат поднялся над чашкой — пряный, сладкий, с нотками свежести. Вернувшись в торговый зал, я поставила чашку на прилавок перед Итаном. — Это просто чай для ясности ума, господин бургомистр, — сказала я спокойно. — ОН вам сейчас необходим. Итан посмотрел на чашку, потом на меня. В его глазах мелькнуло что-то — удивление? Подозрение? — Вы хотите меня отравить? — спросил он с той же холодной вежливостью. — Если бы я хотела вас отравить, я бы выбрала менее очевидный способ, — я пожала плечами. — Это просто чай. Мята, лаванда, ромашка, мёд. Ничего опасного. Попробуйте, если не боитесь. Он поднял чашку, поднёс к лицу, вдохнул аромат. На его лице промелькнула тень чего-то похожего на облегчение. Потом он сделал маленький глоток. Потом ещё один, побольше. Я наблюдала, как постепенно меняется его лицо. Морщина между бровей разглаживается. Напряжение в плечах спадает. Дыхание становится ровнее, глубже. Он допил чай до дна и поставил пустую чашку на прилавок. Несколько секунд стоял молча, глядя на чашку. Потом поднял голову и посмотрел на меня. Впервые в его глазах не было холода. Только усталость. Бесконечная, измотанная усталость человека, который слишком долго держал оборону и вот наконец, хотя бы на мгновение, смог опустить щит. — Головная боль прошла, — сказал он тихо, почти удивлённо. — Впервые за три дня. — Мята помогает от головной боли, — я кивнула. — А лаванда снимает напряжение. Вам нужно больше отдыхать, господин бургомистр. Он усмехнулся, и в этой усмешке было что-то горькое. — Легко сказать. Труднее сделать. — Знаю, — я пожала плечами. — Но если не будете заботиться о себе, рано или поздно просто рухнете. И тогда вашим горожанам не поможет ни ваше чувство долга, ни ваша ответственность. Итан молчал, глядя на меняс непроницаемым выражением лица. Потом кивнул — коротко, почти незаметно. — Спасибо, госпожа Милтон. Он развернулся и направился к выходу. У двери остановился, обернулся. — Я не знаю, что вы делаете с этими травами. И, честно говоря, не уверен, что хочу знать. Но... — он помолчал, подбирая слова. — Пока вы помогаете людям, а не вредите им, я не буду вмешиваться. Но если хоть один человек пожалуется на вас, если хоть одна жалоба поступит в ратушу — я лично приду и закрою эту лавку. Понятно? |